"في هذه الدورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at this session
        
    • at the present session
        
    • at the current session
        
    • in this session
        
    • at the session
        
    • during this session
        
    • at that session
        
    • at its present session
        
    • of this session
        
    • for this session
        
    • at its current session
        
    • during the current session
        
    • in the session
        
    • for the session
        
    • in the course
        
    Items that are not concluded at this session will be forwarded to the SBI at its twentyninth session. UN وستحـال البنـود التي لا يبت فيها في هذه الدورة إلى الدورة التاسعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    We need to ensure that it takes root at this session. UN ومن الضروري أن نضمن أن تتأصل جذورها في هذه الدورة.
    at this session we welcomed the 193rd Member of the United Nations. UN لقد رحبنا في هذه الدورة بالعضو الـ 193 في الأمم المتحدة.
    This sub-item, therefore, will not be discussed at the present session. UN وعليه، فلن ينظر في هذا البند الفرعي في هذه الدورة.
    Delegations were encouraged to provide information, including written contributions or proposals, they would deem relevant to the Secretariat on the matters discussed at the current session. UN ودُعيت الوفود إلى تقديم المعلومات التي تعتبرها ذات صلة إلى الأمانة بشأن المسائل التي نوقشت في هذه الدورة.
    at this session, the AWG-KP will continue its work based on the proposals contained in that document. UN وسيواصل فريق الالتزامات الإضافية أعماله في هذه الدورة على أساس الاقتراحات الواردة في تلك الوثيقة.
    Accordingly, the Group will consider the following issues at this session: UN وبناء عليه، سينظر الفريق في المسائل التالية في هذه الدورة:
    Let me conclude by wishing the General Assembly every success in the demanding work that is ahead of it at this session. UN واسمحوا لي أن اختتم كلمتي بأن أتمنى كل النجاح للجمعية العامة في المهمة الشاقة الملقاة على عاتقها في هذه الدورة.
    They have done so both in comments submitted to the Secretary-General and in statements made in the general debate at this session. UN ولقد فعلت ذلك في تعليقاتها المقدمة إلى اﻷمين العام وفي البيانات التي أدلى بها في المناقشة العامة في هذه الدورة.
    Perhaps at this session our Committee could recommend the separation of the two questions into two different agenda items. UN ولعله بوسع لجنتنا في هذه الدورة أن توصي بفصل المسألتين وجعلهما بندين مختلفين من بنود جدول اﻷعمال.
    We made good progress at the second session and I hope that the momentum can be maintained at this session. UN ولقد حققنا تقدما لا بأس به في الدورة الثانية وآمل أن يتسنى مواصلة هذا الزخم في هذه الدورة.
    The agenda of issues before us at this session shows that there is a great deal to be done. UN إن جدول أعمال المسائل المطروحة علينا في هذه الدورة يبين أن هناك الكثير الذي ينبغي القيام به.
    The General Assembly is required to appoint seven members at this session. UN ويطلب من الجمعية العامة أن تعين سبعة أعضاء في هذه الدورة.
    Spain hopes that this proposal will be carefully considered at this session. UN وتأمل اسبانيا أن ينظر في هذا الاقتراح بعناية في هذه الدورة.
    at the present session, a selected number of countries will report on their experiences for the benefit of all member countries. UN وستقدم في هذه الدورة نخبة من البلدان تقارير عن خبراتها في هذا المجال بما يعود بالفائدة على جميع البلدان.
    He emphasized the need for moving expeditiously to agreeing on conclusions on these issues at the present session. UN وشدد على ضرورة التحرك بسرعة للموافقة على الاستنتاجات المتعلقة بهذه المسائل في هذه الدورة.
    It would be premature to envisage a concrete outcome at the current session. UN ومن السابق لأوانه تصوّر نتائح ملموسة في هذه الدورة.
    The Committee welcomed the participation of the panellists in this session. UN وقد رحّبت اللجنة بمشاركة أعضاء فرق الخبراء في هذه الدورة.
    An outline of all pledges made at the session is contained in annex II to the present report. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير عرض عام لجميع التبرعات التي أعلن عنها في هذه الدورة.
    I have identified four main areas of focus that I believe will help frame our work during this session. UN فلقد حددت 4 مجالات تركيز رئيسية اعتقد أنها ستساعد على توجيه عملنا في هذه الدورة.
    The action taken by the Council at that session is summarized herein. UN ويرد أدناه ملخص للإجراءات التي اتخذها المجلس في هذه الدورة.
    Owing to the late date of that visit, combined with the exigencies of the conference services, the independent expert will not be in a position to present a full report to the Commission at its present session. UN ونظراً لتأخر موعد تلك الزيارة، باﻹضافة إلى متطلبات خدمات المؤتمرات، فلن يكون بوسع الخبير المستقل تقديم تقرير كامل إلى اللجنة في هذه الدورة.
    I convey my hope for a successful outcome of this session's work. UN وأعرب عن الأمل في أن تتكلل النتائج التي سيسفر عنها العمل في هذه الدورة بالنجاح.
    China commends the President of the General Assembly for making its revitalization of the work of the Assembly a priority for this session. UN وتثني الصين على رئيس الجمعية العامة إذ جعل تنشيط عمل الجمعية أولوية في هذه الدورة.
    The Sudanese delegation hoped that the General Assembly would adopt the text of the Convention at its current session. UN وهو يأمل في أن تتمكن الجمعية العامة من الموافقة على المشروع النهائي لتلك الاتفاقية في هذه الدورة.
    The parameters for the debt-burden adjustment, however, should be debated at greater length during the current session with a view to reaching a consensus. UN على أن معايير التسوية المتعلقة بعبء الديون ينبغي مناقشتها بتفصيل أكبر في هذه الدورة للوصول إلى توافق في اﻵراء.
    Staff members from the information centres in Bucharest, Moscow, Prague and Warsaw participated in the session. UN وشارك في هذه الدورة موظفون من المراكز الإعلامية في براغ وبوخارست وموسكو ووارسو.
    The prominent theme for the session was the results of the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وشكلت نتائج مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الموضوع البارز في هذه الدورة.
    A total of 19 private entrepreneurs took part in the course, which included class teaching, cooperation and visits. UN وشارك 19 شخصا من أصحاب المشاريع الخاصة في هذه الدورة التي شملت مجالات التدريس والتعاون والزيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus