Foreign Minister Kishida noted in his first speech that the new Government would continue to engage actively in these fields. | UN | وأكد وزير الخارجية السيد كيشيدا في أول خطاب له أن الحكومة الجديدة ستواصل الاشتراك بنشاط في هذين المجالين. |
It would like to see rapid progress in these fields. | UN | وهي تود أن تشهد تقدماً سريعاً في هذين المجالين. |
in those resolutions, the Council addressed a number of requests to the Government of Myanmar in substantive thematic areas. | UN | وقد تناول المجلس في هذين القرارين عدداً من الطلبات الموجهة إلى حكومة ميانمار في مجالات مواضيعية أساسية. |
To meet crucial needs in those areas, many schools and clinics will be built throughout the country. | UN | وسيتم بناء العديد من المدارس والمصحّات في جميع أنحاء البلاد لمقابلة الاحتياجات في هذين المجالين. |
The United Kingdom recommended undertaking further work in these areas. | UN | وأوصت المملكة المتحدة أوكرانيا بمواصلة العمل في هذين المجالين. |
As the protocol has only been ratified by Brazil and Paraguay, it is only applicable in these countries. | UN | ونظراً لأن البروتوكول لم يخضع للتصديق سوى في البرازيل وباراغواي فإنه ينطبق في هذين البلدين وحدهما. |
There do not appear to be any relevant reservations formulated by these States that might mitigate the force of the prohibition in these instruments. | UN | ويبدو أن هذه الدول لم تضع أي تحفظات ذات صلة يمكن لها أن تخفف من قوة الحظر المنصوص عليه في هذين الصكين. |
The main factors and challenges shaping cities and towns, as identified in these two flagship reports, are highlighted below. | UN | ويرد أدناه إبراز العوامل والتحديات الرئيسية التي تصوغ المدن والبلدات، على النحو المحدد في هذين التقريرين الرئيسيين. |
Furthermore, the services in these two sectors will also be improved. | UN | علاوة على ذلك، سيتم تحسين نوعية الخدمات في هذين القطاعين. |
Similarly, no other restricted activities detailed in these resolutions have taken place. | UN | وبالمثل لم تُنفَّذ أية أنشطة محظورة أخرى مبينة في هذين القرارين. |
WFP would use its experience in those fields to expand its capacity-building efforts under the Istanbul Programme of Action. | UN | وسيستخدم برنامج الأغذية العالمي خبرته في هذين المجالين لتوسيع جهوده لبناء القدرات في إطار برنامج عمل إسطنبول. |
Implementation of the recommendations in those instruments could be expedited by the expansion and promotion of South-South cooperation. | UN | ويمكن الاسراع بتنفيذ التوصيات الواردة في هذين الصكين بالتوسع في التعاون بين الجنوب والجنوب والنهوض به. |
Fortunately, there was every reason to believe that substantial progress would soon be made in those two areas. | UN | وأبدى ارتياحه ﻷن كل ما يتم يدل على أنه سيتحقق تقدم كبير قريبا في هذين الميدانين. |
Turkey’s inclusion in those annexes entailed responsibilities that it was currently not in a position to undertake. | UN | وإن إدراج تركيا في هذين المرفقين يحملها مسؤوليات لا قبل لها بها في الوقت الحاضر. |
Our efforts and resources in those two health areas must be doubled to achieve the goals set. | UN | ولا بد من مضاعفة جهودنا ومواردنا في هذين المجالين للرعاية الصحية حتى نحقق الأهداف المحددة. |
It should not seek to address substantive issues in those areas. | UN | وينبغي ألا يسعى إلى تناول القضايا الموضوعية في هذين المجالين. |
South Africa would pay special attention to the practical proposals identified at those events for the development of agribusinesses. | UN | وتبدي جنوب أفريقيا اهتماماً خاصاً بالاقتراحات العملية التي طرحت في هذين الحدثين في سبيل تنمية المنشآت الزراعية. |
Delegations emphasized the assistance provided by UNODC in both those thematic areas. | UN | وشدَّد المندوبون على المساعدة التي يقدِّمها المكتب في هذين المجالين المواضيعيين. |
The days and hours of operation of these two pass and identification facilities will be as follows: | UN | وستكون أيام وساعات العمل في هذين المرفقين المخصصين لتصاريح الدخول وبطاقات الهوية على النحو التالي: |
As we reflect on the global events of those two decades, we see a world significantly transformed. | UN | عندما نفكر في اﻷحداث العالمية التي وقعت في هذين العقدين، نرى عالما تحول تحولا كبيرا. |
My delegation wishes to specify that we did not participate in the decisions on those two resolutions for reasons already alluded to in the First Committee. | UN | يود وفد بلدي أن يبيّن أننا لم نشارك في البتِّ في هذين القرارين لأسباب تمت فعلا الإشارة إليها في اللجنة الأولى. |
Thus, efforts in the two fields should be coordinated. | UN | لذلك ينبغي تنسيق الجهود المبذولة في هذين المجالين. |
at these meetings, various views and concerns were conveyed by representatives of civil society organizations, on both procedural and substantive issues. | UN | وأعرب ممثلو منظمات المجتمع المدني، في هذين الاجتماعين، عن آراء وشواغل متعددة تتعلق بمسائل إجرائية وموضوعية على حد سواء. |
It also decided to encourage all States parties to these instruments to celebrate those anniversaries at the national level. | UN | وقررت أيضاً أن تشجع جميع الدول الأطراف في هذين الصكين على الاحتفال بهاتين المناسبتين على الصعيد الوطني. |
China, which was a party to those instruments, had faithfully implemented their provisions. | UN | فقد نفذت الصين، وهي طرف في هذين الصكين، أحكامهما بإخلاص. |
The underlying agreements may also be found on these websites. | UN | ويمكن الإطلاع على الاتفاقات المستند إليها في هذين الموقعين. |
A total of 17 countries from the African region have been invited to nominate participants for these two events. | UN | وقد وجهت الدعوة إلى 17 دولة من منطقة أفريقيا لتقدم أسماء المشاركين الذين سيمثلونها في هذين الحدثين. |
The Security Units in Amman and Kuwait are structured to support the specific needs of the Mission at those two locations. | UN | وقد وُضِع هيكل كل من وحدتي الأمن في عمَّان والكويت من أجل دعم الاحتياجات المحددة للبعثة في هذين الموقعين. |