"قائلة إن من" - Traduction Arabe en Anglais

    • was
        
    • the
        
    • it
        
    • would
        
    • were
        
    • that
        
    it was important to monitor quotas or other temporary special measures and raise awareness of them. UN وأوضحت قائلة إن من المهم رصد الحصص أو غيرها من التدابير الخاصة المؤقتة والتوعية بها.
    it was also important to address the structural barriers that reinforced horizontal segregation in training opportunities. UN وتابعت قائلة إن من المهم أيضا التصدي للعوائق الهيكلية التي تعزز الفصل الأفقي بين الجنسين في فرص التدريب.
    it was particularly important to address the issue of violence and the situation of rural women. UN واختتمت قائلة إن من المهم بصفة خاصة معالجة موضوع العنف وحالة المرأة الريفية.
    28. it would be necessary for the international community to show the same ambition in 2010, the International Year of Biodiversity. UN 28 - واستطردت قائلة إن من الضروري للمجتمع الدولي أن يتبنى الطموح نفسه في 2010، السنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    A considerable increase in the funding was expected as a result of large follow-up projects. UN وواصلت قائلة إن من المنتظر أن يشهد التمويل زيادة كبرى نتيجة لمشاريع متابعة كبيرة.
    it was also essential to punish clients and members of the sex industry. UN وأضافت قائلة إن من الضروري أيضا معاقبة زبائن صناعة الجنس ومزاوليها.
    it was crucial for the Organization itself to be a role model in securing balanced and fair representation at all levels. UN وأضافت قائلة إن من الأساسي أن تكون المنظمة نفسها نموذجاً يُحتذى في ضمان تمثيلٍ متوازنٍ ومنصفٍ للنساء في جميع المستويات.
    However, it was unlikely that Nigeria would move away from the legislative diversity that had characterized its history. UN واستدركت قائلة إن من غير المحتمل أن تنأى نيجيريا بنفسها عن التنوع التشريعي الذي اختص به تاريخها.
    it was also necessary to enhance the overall effectiveness and efficiency of the Council and prevent the duplication of mandates. UN واختتمت حديثها قائلة إن من الضروري أيضا تعزيز فعالية المجلس وكفاءته بوجه عام، ومنع ازدواجية الولايات.
    it was important, however, to avoid duplication and to ensure that the matter was not dealt with in the same way by different organs. UN واستطردت قائلة إن من المستصوب تفادي الازدواجية والحرص على عدم معالجة المسألة بنفس اﻷسلوب في محافل مختلفة.
    it was necessary to differentiate between the de jure and the de facto situation. UN وأردفت قائلة إن من الضروري التفرقة بين الحالة من الوجهة القانونية والحالة من الوجهة الفعلية.
    However, it was regrettable that no analysis had been made of the actual progress made and the obstacles encountered. UN واستدركت قائلة إن من المؤسف مع ذلك أنه لم يجر أي تحليل بشأن التقدم الفعلي المحقق أو العقبات التي تتم مواجهتها.
    it was impossible to achieve genuine equality without removing such discrimination. UN ومضت قائلة إن من المستحيل تحقيق مساواة حقيقية دون إزالة هذا التمييز.
    However, care should be taken to ensure that quotas acted not as ceilings but rather as steps towards the achievement of equal status for women. UN واستدركت قائلة إن من الضروري أن نراعي ضمان عدم اعتبار الحصص حداً أقصى بل خطوات نحو تحقيق المساواة للمرأة.
    it would be interesting to know more about the obstacles preventing women from being elected in parliamentary elections. UN وأضافت قائلة إن من المهم معرفة المزيد عن العقبات التي تحول دون انتخاب المرأة في الانتخابات البرلمانية.
    it should be noted that such reforms were taking place in stages. UN وأضافت قائلة إن من الجدير بالملاحظة أن مثل هذه الإصلاحات تجري على مراحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus