"قائمةً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a list
        
    • list of
        
    • persisted
        
    • ineffable
        
    • placed upon
        
    • to exist
        
    Totally my fault that you hit me in the face, which is why I made a list of surprises Open Subtitles خطئي بالكامل أنّكِ ضربتِني على وجهي. و لهذا أعددتُ قائمةً بالمفاجآت التي سأفاجئكِ بها في عيد الحبّ.
    Uh, actually, I'm making a list of the people you shouldn't date. Open Subtitles في الحقيقة، أنا أعدُّ قائمةً للأشخاص الّذين لا يجدر بكَ مواعدتهُم.
    If you can get a list of those offering assassination services, Open Subtitles إن كنت تستطيعَ إحضار قائمةً لجميع من يعرض خدمات الإغتيال
    The Accord sets out a list of the parties that, subject to confirmation at the national level, associated themselves with it. UN ويورد الاتفاق قائمةً بالأطراف التي ربطت نفسها به رهناً بتأكيد ذلك على المستوى الوطني.
    Paragraph 4 of Article 4B provides that the Secretariat shall prepare and circulate periodically to all Parties a list of Parties that have reported to it on their licensing systems. UN وتنص الفقرة 4 من المادة 4باء على أن تعدّ الأمانة وتعمّم على جميع الأطراف بصورة دورية قائمةً بالأطراف التي قدّمت لها تقارير عما لديها من نظم التراخيص.
    a list of lawyers agreeing to take on such cases was available from non-governmental organizations, but other lawyers could also be contacted. UN وتوفر منظمات غير حكومية قائمةً بأسماء المحامين الذين يقبلون هذه القضايا غير أنه يمكن أيضا الاتصال بمحامين آخرين.
    a list of national contact points shall be maintained and distributed by the Implementation Support Unit on a quarterly basis. UN وتضع وحدة دعم التنفيذ قائمةً بجهات الاتصال الوطنية وتوزعها على أساس فصلي.
    UNODC has made available a list of regional judicial cooperation networks on its website. UN ويوفِّر المكتبُ قائمةً بالشبكات الإقليمية للتعاون القضائي في موقعه الشبكي.
    Following its initial consideration, the Commission decided to request the Chair of the Commission to transmit a list of questions to the applicant in writing. UN وبعد النظر المبدئي في الطلب، قررت اللجنةُ أن تطلب إلى رئيسها أن يحيل إلى مُقدِّم الطلب قائمةً كتابية بأسئلة موجهة إليه.
    Following its initial consideration, the Commission also decided to request the Chair of the Commission to transmit a list of questions to the applicant in writing through the Secretary-General. UN وبعد النظر المبدئي في الطلب، قررت اللجنةُ أيضا أن تطلب إلى رئيسها أن يحيل إلى مقدّم الطلب عن طريق الأمين العام قائمةً كتابية بأسئلة موجهة إليه.
    Let's get a list of all of the ships that have come in from Turkey in the last week. Open Subtitles لنأخذ قائمةً لكل الشحنات التي جائت من تركيا في الأسبوع الماضي
    I want a list of the names of the men who were here that night. Open Subtitles أريد قائمةً بأسماء الرجال الذّين كانوا هنا في تلك الليلة
    You really want me to give you a list of all the things I could hang on you? Open Subtitles هل أعطيك قائمةً لكل ما أستطيع تعليقه عليه ؟
    I'll ask harbor units to put together a list of potential dump sites. Open Subtitles سأطلب من وحدة الميناء أن تضع لي قائمةً بأماكن رمي المخلفات.
    Okay, I made a list of the best pediatric GIs in the country. Open Subtitles لقد كتبتُ قائمةً بأفضل جراحي الأطفال الهضميين في البلاد
    Okay, I'm going to need a list of all the things that you kept in that safe deposit box. Open Subtitles حسناً سأحتاج قائمةً لكل الأشياء التي حفظتها في صندوق الودائع الآمن هل من أحد آخر يحمل مفتاحاً له ؟
    Could you call your contractor and get a complete list of everyone Open Subtitles ، هل يمكنكِ أن تتصلي بمقاولكِ ليعدّ قائمةً بأسماء جميع العاملين
    It noted that despite policy developments, the gender gap still persisted. UN ولاحظت أن الفجوة الجنسانية لا تزال قائمةً على الرغم من التطورات السياساتية.
    That was my stock in trade when there was a value placed upon the ineffable and the exalted. Open Subtitles ففيه كانت تجارتي حين كانت بقية من قيمة لم تزل قائمةً بين المجد والسؤدد
    These sources do not consider a national emergency to exist simply when it is economically impossible for the State to pay the debts. UN ولا تعتبر هذه المصادرُ حالَ الطوارئ قائمةً على الصعيد الوطني لمجرد أنه بات يستحيل اقتصاديا على الدولة تسديد ديونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus