Questions are raised as to whether one can yet observe measurable improvements that demonstrate a real difference to the lives of survivors. | UN | وتثار تساؤلات بشأن ما إذا كان يمكن الآن ملاحظة تحسينات قابلة للقياس تبرهن على حدوث اختلاف حقيقي في حياة الناجين. |
There is no measurable outcome of the training provided. | UN | وليس ثمة للتدريب المقدم نتائج قابلة للقياس الكمي. |
Likewise, no specific measurable goals or periodic improvement targets have been set in direct reference to it. | UN | وبالمثل، لم توضع أهداف محددة قابلة للقياس أو أهداف تحسين دورية في إشارة مباشرة إليها. |
Such measures should include measurable goals, targets or quotas and time frames to allow the effective monitoring of their impact. | UN | وينبغي أن تشمل تلك التدابير أهدافا أو غايات أو حصصا وجداول زمنية قابلة للقياس لتيسير الرصد الفعال لتأثيرها. |
With the Millennium Development Goals, the international community has laid down binding quantifiable targets and deadlines for the first time. | UN | وإن المجتمع الدولي، بوضعه الأهداف الإنمائية للألفية، إنما وضع لأول مرة أهدافا إلزامية قابلة للقياس وحدد مواعيد نهائية. |
However, measurable indicators are still missing in the World Programme of Action for Youth and should therefore be integrated. | UN | ومع ذلك، ثمة مؤشرات قابلة للقياس لا تزال مفقودة في برنامج العمل العالمي للشباب، وينبغي بالتالي استكمالها. |
It is also important that measurable, standardized core indicators be adopted. | UN | ومما يتسم بالأهمية أيضا اعتماد مؤشرات أساسية نموذجية قابلة للقياس. |
In this context, there is a continued need to develop measurable goals on armed violence prevention and reduction to be achieved by 2015. | UN | وفي هذا السياق، يتعين أن يتواصل تحديد أهداف تكون قابلة للقياس بشأن منع العنف المسلح والحد منه لتحقيقها بحلول عام 2015. |
The challenge is to ensure that our outrage translates into determined and purposeful action, yielding early and measurable results. | UN | يتمثل التحدي في ضمان أن يترجم غضبنا إلى عمل محدد وهادف، يسفر عن نتائج مبكرة قابلة للقياس. |
It defines particular measurable indicators for each priority area in order to monitor how objectives are fulfilled. | UN | وهي تحدد مؤشرات خاصة قابلة للقياس لكل مجال ذي أولوية بغية رصد طريقة تحقيق الأهداف. |
- Projects will contain succinct objectives, measurable outcomes and clear performance indicators; | UN | ● تتضمن المشاريع أهدافا موجزة وحصائل قابلة للقياس ومؤشرات أداء واضحة؛ |
To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. | UN | ولتسهيل هذا اﻷمر، سوف تحَدد أهداف قابلة للقياس عندما تبدأ المشاريع. |
The Programme must draw from the experience of the past and include practical measures with clear objectives and measurable targets. | UN | ويجب أن يفيد ذلك البرنامج من تجارب الماضي، وأن يتضمن تدابير عملية لها أهداف واضحة ونتائج قابلة للقياس. |
:: Clarity of objectives with measurable results in given time framework; | UN | :: وضوح الأهداف ونتائج قابلة للقياس في أطر زمنية محددة؛ |
To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. | UN | ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع. |
To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. | UN | ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع. |
To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. | UN | ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع. |
To facilitate this, measurable targets will be set when projects begin. | UN | ولتيسير هذا الأمر، ستحدد أهداف قابلة للقياس عندما تبدأ المشاريع. |
To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. | UN | ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع. |
:: Establishing surveillance systems as measurable indicators for performance. | UN | :: إقامـة أنظمـة للمراقبة كمؤشـرات أداء قابلة للقياس. |
No, it's a subjective evaluation based on quantifiable psychological markers, okay? | Open Subtitles | لا,إنه تقييم موضوعي يستند على علامات نفسيه قابلة للقياس الكمّي,حسناً |
Activities are simple and scalable and adhere to strategic principles of pro-poor, horizontal development that leverage community resources. | UN | وتتسم الأنشطة المضطلع بها بالبساطة وعدم التعقيد كما أنها قابلة للقياس وتلتزم بالمبادئ الاستراتيجية للتنمية الأفقية المراعية للفقراء التي من شأنها تعبئة الموارد المجتمعية. |
In order to do that, a long-term vision with a strategic objective and measureable goals is needed. | UN | ولفعل ذلك، ثمة حاجة إلى رؤية طويلة الأجل مع هدف استراتيجي وأهداف قابلة للقياس. |
The Convention has entered the realms of measurability in terms of impact and performance indicators but still faces some institutional, financial and science-policy challenges associated with combating land degradation and mitigating the effects of drought. | UN | وأصبحت الاتفاقية قابلة للقياس من حيث مؤشرات الأثر والأداء ولكنها ما زالت تواجه بعض التحديات المؤسسية والمالية والمتعلقة بالسياسات والعلوم المرتبطة بمكافحة تدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف. |
While those indicators will keep refining, the situation is ripe for quantified target-setting. | UN | ورغم أن تنقيح تلك المؤشرات سيستمر، فقد تهيأت الظروف لتحديد أهداف قابلة للقياس الكمي. |