"قادة المجتمع" - Traduction Arabe en Anglais

    • community leaders
        
    • society leaders
        
    • society leader
        
    • leaders of
        
    • the leaders
        
    In order to verify the information gathered, community leaders, women and youths were invited to participate in the National Climate Change Summit. UN وللتحقق مما تم جمعه من معلومات، دُعي قادة المجتمع والنساء والشباب إلى المشاركة في مؤتمر القمة الوطني بشأن تغير المناخ.
    I'm talking about teachers, community leaders, police sketch artists... Open Subtitles اتحدث عن المعلمين .. قادة المجتمع رسامين الشرطه
    Workshops in 14 regions for 1,941 participants, including community leaders, local authorities and members of civil society UN حلقة عمل في 14 منطقة لـ 941 1 مشاركا، بـمن فيهم قادة المجتمع المحلي والسلطات المحلية وأعضاء المجتمع المدني
    He also met on United Nations premises with representatives of the political parties that had won seats in the elections and with civil society leaders. UN واجتمع أيضا في مقار للأمم المتحدة مع ممثلي الأحزاب السياسية التي فازت بمقاعد في الانتخابات ومع قادة المجتمع المدني.
    Civil society leaders made a strong case for all stakeholders to shift from political confrontation towards improving the country's political economy. UN وقدم قادة المجتمع المدني حججا قوية كي يتحول جميع أصحاب المصلحة من المواجهة السياسية إلى تحسين الاقتصاد السياسي للبلد.
    It noted civil society leaders had been subject of unsubstantiated accusations, death threats and harassment. UN وأشارت إلى قادة المجتمع المدني الذين تعرضوا لاتهامات لا تستند إلى أدلة وللتهديدات بالموت وللمضايقات.
    Three meetings, one in each sector, were chaired by UNAMID with a view to sensitizing community leaders on the mobile monitoring team; and 3 briefings were held in the sectors on the progress of Doha peace talks UN عقدت ثلاثة اجتماعات، اجتماع واحد في كل قطاع، برئاسة العملية المختلطة بغية توعية قادة المجتمع المحلي بشأن فريق الرصد المتنقل؛ وعقدت 3 جلسات إحاطة في القطاعات بشأن التقدم المحرز في محادثات سلام الدوحة
    During that visit, the Minister met with representatives of civil society organizations, human rights groups, community leaders and women's groups UN وخلال هذه الزيارة اجتمع الوزير إلى ممثلي منظمات المجتمع المدني وجماعات حقوق الإنسان فضلا عن قادة المجتمع المحلي والجماعات النسائية
    Insurgents followed up their threats with abductions and assassinations, targeting community leaders and clerics in particular. UN ونفذ المتمردون تهديداتهم بعمليات خطف واغتيالات واستهداف قادة المجتمع المحلي ورجال الدين بوجه خاص.
    Based on the reports of the local community leaders, hundreds of UXO have been found on the surface or underground. UN واستناداً إلى تقارير قادة المجتمع المحلي، تم العثور على مئات من الذخائر غير المتفجرة على سطح الأرض أو تحت سطحها.
    The Ministry provided sensitization kits for community leaders and networks of women's associations. UN وتقدم الوزارة مجموعات مواد لإرهاف الإحساس إلى قادة المجتمع وشبكات الجمعيات النسائية.
    Based on the reports of the local community leaders, hundreds of UXO have been found on the surface or underground. UN واستناداً إلى تقارير قادة المجتمع المحلي، تم العثور على مئات من الذخائر غير المتفجرة على سطح الأرض أو تحت سطحها.
    Village court officials are all respected community leaders. UN وجميع موظفي محاكم القرى من قادة المجتمع المحلي المحترمين.
    This proposal has been welcomed by the Government as well as civil society leaders and organizations. UN ولقي هذا الاقتراح ترحيبا من الحكومة ومن قادة المجتمع المدني ومنظماته.
    The priorities of the criminal justice system have also been distorted, and it has increasingly focused on prosecuting civil society leaders rather than their killers. UN كما تم تشويه أولويات نظام العدالة الجنائية، فأصبح مركزا على نحو متزايد على اضطهاد قادة المجتمع المدني وليس قتَلَتهم.
    MONUC is also concerned about the safety of a number of civil society leaders in view of the persistent accusations against them by RCD-Goma. UN وتعد البعثة قلقة أيضا على سلامة عدد من قادة المجتمع المدني نظرا للاتهامات المستمرة التي يوجهها إليهم التجمع الكونغولي.
    Civil society leaders, including religious leaders, regularly spoke out against intolerance. UN كما رفع قادة المجتمع المدني بمن فيهم الزعماء الدينيون، بشكل منتظم، أصواتهم ضد التعصب.
    MONUSCO also continued to sensitize civil society leaders and the population on the planning of security and military operations in the East. UN وواصلت البعثة أيضا توعية قادة المجتمع المدني والسكان بخصوص التخطيط للعمليات الأمنية والعسكرية في الشرق.
    The workshop was attended by 47 civil society leaders and representatives of peace centres from the five States of Darfur and Khartoum. UN وحضر حلقة العمل 47 من قادة المجتمع المدني وممثلي مراكز السلام من ولايات دارفور الخمس والخرطوم.
    His Personal Envoy had sought to widen his contacts beyond official interlocutors to include civil society leaders, clarify his mandate and highlight his neutrality. UN وكان مبعوثه الشخصي قد سعى إلى توسيع نطاق اتصالاته لتجاوز المحاورين الرسميين وإشراك قادة المجتمع المدني، وتوضيح مهمته وإبراز حياده.
    According to a civil society leader in Walikale, a gold trader in Kisangani and a dredge owner, gold from the Osso River is traded in Kisangani. UN ووفقا لأحد قادة المجتمع المدني في واليكالي، وهو تاجر ذهب في كسنغاني وصاحب جرافة عائمة، فإن الذهب المستخرج من أوسو يباع في كسنغاني.
    Through this Office, UNMIK works in partnership with leaders of civil society. UN ومن خلال هذا المكتب، تعمل البعثة بالشراكة مع قادة المجتمع المدني.
    This critical situation should be brought to the attention of the leaders of the international community, including the presidents or prime ministers of each and every country. UN وينبغي أن نشد انتباه قادة المجتمع الدولي، بمن فيهم رؤساء الدول ورؤساء الوزراء في كل بلد، إلى هذا الوضع الحرج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus