"قادرون عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • capable of
        
    • 're capable
        
    It is revelation what we are capable of, When pushed to brink. Open Subtitles الكشف هو ما نحن قادرون عليه عندما نُدفع إلى شفير الهاوية
    We need to surround ourselves with forces that will bring out the goodness that we are capable of. Open Subtitles نحتاج أن نحيط أنفسنا بقوة والتى ستخرج الخير الذى بداخلنا والذى نحن قادرون عليه
    All I ask is for the opportunity to show you what the Medicis are capable of. Open Subtitles كل ما أطلبه هو الفرصة لاثبت لك ما ال ميديسس قادرون عليه
    You know the gang he was investigating... .. and what they're capable of. Open Subtitles أنت تعرفين العصابة التي كان يحقق فيها وما هم قادرون عليه
    Tabulations are stored on massive servers that are currently running at 35% slower than they're capable. Open Subtitles يتم تخزين الجداول على خوادم ضخمة التي تعمل حاليا ب35٪ أبطأ من ما هم قادرون عليه
    Classified Homeland Security jobs don't allow us to show people what we're capable of. Open Subtitles مهام إدارة الأمن الوطني السريّة لا تسمح لنا بأن نُظهر للناس ما نحن قادرون عليه.
    Look, I grew up around this stuff. I know what these people are capable of. Open Subtitles لقد ترعرعت بقرب هذه الأمور وأعلم ما هؤلاء الناس قادرون عليه
    My lord and father, at my age a girl should already know what sort of gallantries men are capable of. Open Subtitles سيدي وأبي, في مثل عمري الفتاة ينبغي أن تعرف أي نوع من البطولات الرجال قادرون عليه.
    I suppose we only know what we're capable of when we test our limits. Open Subtitles أعتقد أننا نعرف ما نحن قادرون عليه من خلال إختبار حدودنا
    So now I know exactly what they're capable of. And I know that giving in won't stop them. Open Subtitles لذا الاَن أعلم بالضبط ما هم قادرون عليه وأعلم أن الاستسلام لن يوقفهم
    And in that brave act, he showed us what greatness we are all capable of. Open Subtitles وبهذا الفعل الشجاع، فقد أرانا مدى عظمة ما نحن قادرون عليه
    Don't judge him. No one can be certain exactly what they're capable of, how far they'll go to save the ones they love. Open Subtitles لا تحكمي عليه ، لا أحد يمكن أن يكون متأكداً مما هم قادرون عليه ،كم سيفعلون لينقذوا من يحبون
    He's right, he knows us and he knows we are capable of. Open Subtitles إنّه محقّ، كان يعرفنا و يعرف ما نحن قادرون عليه
    That's why I want you to know everything that these leeches are capable of! Open Subtitles هذا هو السبب انني اريدك ان تعرف كل شيئ هولاء الاوغاد قادرون عليه
    And I do try to inspire others to be everything that they're capable of being. Open Subtitles وأنا فعلاً حاولت الهام الآخرين ليكونوا كل شيء هم قادرون عليه
    You'd be surprised what we're capable of. Open Subtitles .. سوف تفاجأ بما نحن قادرون عليه
    Let them learn what they're capable of. Open Subtitles ‏دعهم يرون ما هم قادرون عليه. ‏
    Then you know what we're capable of. Open Subtitles إذن أنت تعلم ما نحن قادرون عليه.
    It horrifies me to see what they're capable of how far they've let their hate take them. Open Subtitles ... يخيفني رؤية ما هم قادرون عليه كم هم تركوا حقدهم يسيطر عليهم
    About who we are, what we are capable of. Open Subtitles حول من نحن، وما نحن قادرون عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus