"قادني" - Traduction Arabe en Anglais

    • led me
        
    • got me
        
    • drove me
        
    • lead me
        
    • leads me
        
    STARTED LOOKING INTO HER PAST, WHICH led me TO YOU. Open Subtitles بدأتُ في النظر إلى ماضيها و الذي قادني إليك
    That's what I'm trying to tell you. He led me here. Open Subtitles هذا هو ما أحاول إخبارك به، لقد قادني إلى هنا.
    -Why, he led me right to you, my dear. Open Subtitles لقد قادني مباشرة اليكم يا عزيزتي انت تكذب
    They... they didn't have much to begin with, and, honey, it got me thinking... Open Subtitles ليس , ليس لديهم ذلك المبلغ الكبير ليبدؤوا حياتهم من جديد و يا عزيزي , لقد قادني ذلك إلى التفكير
    Though I have faith it's out there, the voice that once drove me has waned. Open Subtitles برغم إيماني بأنه بالخارج الصوت الذي قادني قبلاً تضاءل
    Everything's led me to this moment, you know, my whole life. Open Subtitles كل شيء قادني إلى هذه اللحظة أتعلم ، حياتي كلها
    I know it sounds crazy. My-My son led me here. Open Subtitles اعلم أن هذا يبدو جنوناً إبني قادني إلى هنا
    Originally it's you who led me to her voice. Open Subtitles في الواقع أنتَ من قادني إلى اكتشاف صوتها.
    It is, after all, what led me to save your life when the coven wanted you dead. Open Subtitles أنه كذلك , بعد كل شئ ما قادني لأنقاذ حياتك حينما أراد ذلك الساحر قتلك
    Every decision I've ever made has led me to this place. Open Subtitles كلّ قرار قُمت باتخاذة قادني إلى هذا المكان
    Maybe there's more Caitlin snow inside you than you led me to believe. Open Subtitles ربما هناك المزيد كيتلين سنو بداخلك مما قادني إلى الاعتقاد.
    I was fortunate enough to find Nolan, which led me to a role in the greatest day. Open Subtitles كنـُـت محظوظة جداً لأني وجدتُ نولان والذي قادني نحو اليوم العظيم
    If I've sinned, then you led me to it. Open Subtitles إذا ما كنتُ مخطِئاً فأنتِ من قادني إلى ذلك
    His credit card led me here, as I believe it did you. Open Subtitles أن كارت أئتمانه قادني الي هنا كما أعتقد بأنه نفس الأمر كذلك معكِ
    He died about 1,000 years ago, and it was reading his stuff that led me to investigate all this other stuff. Open Subtitles توفي قبل حوالي 1000 سنة, ومن قراءة الأشيائه, الذي قادني إلى التحقيق في كل الأشياء الأخرى.
    And it led me to going within and back to nature. Open Subtitles و.. قادني إلى قرارة نفسي، والعودة إلى الطبيعة.
    I made a decision tonight that led me to this. Open Subtitles لقد قمت الليله بإتخاذ قرار قادني إلى هنا
    I just thought I detected slyness, which led me to feminine wiles and booty strut. Open Subtitles أنا فقط فكرت بالمكر الذي قادني إلى الحيل الانوثية والتبختر بالمؤخرة
    But... then I remember the last drink that got me here 2 years, 1 month, 10 days ago. Open Subtitles ولكنني أتذكر حينها آخر شراب قادني لهنا قبل سنتين, وشهر, وعشرة أيام
    That's what drove me. And that is all, that's gonna save us. Open Subtitles ذلك هو ما قادني وذلك هو ما قاد جميعنا، وهذا هو ما سينقذنا
    I thought about that. I figure he stole it, but that lead me nowhere. Open Subtitles فكرت بذلك وأظنه سرقه لكن هذا قادني إلى هنا
    ♪ ...which leads me to my recent quandary... arrogance. Open Subtitles الأمر الذي قادني لمُشكلة .. ... جديدة التغطرُس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus