Everything's led me to this moment, you know, my whole life. | Open Subtitles | كل شيء قادني إلى هذه اللحظة أتعلم ، حياتي كلها |
Originally it's you who led me to her voice. | Open Subtitles | في الواقع أنتَ من قادني إلى اكتشاف صوتها. |
Every decision I've ever made has led me to this place. | Open Subtitles | كلّ قرار قُمت باتخاذة قادني إلى هذا المكان |
Everything in my life has led to this moment. | Open Subtitles | كل شيء في حياتي قادني إلى هذه اللحظة. |
He drove me to chemo last Tuesday, so you might say things are heating up. | Open Subtitles | قادني إلى العلاج الكيميـائي الثلاثاء الماضي لـذا يمكنكمـا القـول أن العلاقـة بدأت تتطور |
and that kind of led me down this path of questioning things, once I questioned the school I was in, | Open Subtitles | و هذا قادني إلى التشكّك في أشياء. فبعدما تساءلت عن المدرسة التي كنت أرتادها |
Maybe there's more Caitlin snow inside you than you led me to believe. | Open Subtitles | ربما هناك المزيد كيتلين سنو بداخلك مما قادني إلى الاعتقاد. |
If I've sinned, then you led me to it. | Open Subtitles | إذا ما كنتُ مخطِئاً فأنتِ من قادني إلى ذلك |
He died about 1,000 years ago, and it was reading his stuff that led me to investigate all this other stuff. | Open Subtitles | توفي قبل حوالي 1000 سنة, ومن قراءة الأشيائه, الذي قادني إلى التحقيق في كل الأشياء الأخرى. |
And it led me to going within and back to nature. | Open Subtitles | و.. قادني إلى قرارة نفسي، والعودة إلى الطبيعة. |
I made a decision tonight that led me to this. | Open Subtitles | لقد قمت الليله بإتخاذ قرار قادني إلى هنا |
I just thought I detected slyness, which led me to feminine wiles and booty strut. | Open Subtitles | أنا فقط فكرت بالمكر الذي قادني إلى الحيل الانوثية والتبختر بالمؤخرة |
Everything I've ever done, every choice I've ever made, every... terrible and wonderful thing that's ever happened to me... it's all led me to right here, this moment, with you. | Open Subtitles | كلّ شيءٍ قمتُ به، وكلّ خيار اتخذته، وكلّ شيءٍ فظيع ورائع حدث لي على الإطلاق، كل ذلك قادني إلى هنا، إلى هذه اللحظة معكِ. |
It led me to a special shelter for teens who want to have their babies, like your baby. | Open Subtitles | لقد قادني إلى ملجأ خاص للمراهقين. الذين يريدون أن يُنجبوا أطفالهم،مثل طفلك. |
Because that's what first led me to believe that Wade Crewes is your father. | Open Subtitles | لأن هذا أول ما قادني إلى معرفة إن ويد كروز هو والدك |
I'm gonna meditate on this and think about what's led me to this point. | Open Subtitles | سأقوم بالتفكير بذالك ملياً و التفكير في الشيئ الذي قادني إلى هذه الدرجة |
If he's Office 39, he probably would've worked through the North Korean First Bureau, which led me to this. | Open Subtitles | إذا كان يعمل لمكتب 39 لكان على الإرجح أن عمِل من قبل للمكتب الأول لكوريا الشمالية والذي قادني إلى هذا |
There was a little boy... who led me to his favorite spot underneath a tree. | Open Subtitles | لقد كان ذلك الصبيُ الصغير. الذي قادني إلى المكان المفضل لديه تحت شجرة. |
And that led to how he ignores my feelings and belittles my career. | Open Subtitles | وهذا قادني إلى كيف أنه يتجاهل مشاعري ويتصاغر مهنتي |
Well, the drinking is what led to the crack smoking. | Open Subtitles | حسناً, الشرب هو من قادني إلى تدخين الحشيشة |
I'm going to tell him how he drove me right into your arms, and that's going to kill him. | Open Subtitles | سأخبره كيف أنه قادني إلى ذراعيك و سيؤلمه هذا |
That led me down this trail. | Open Subtitles | مما قادني إلى هذا الأثر |
That's what I'm trying to tell you. he led me here. | Open Subtitles | هذا هو ما أحاول إخبارك به، لقد قادني إلى هنا. |