"قادني إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • led me to
        
    • led to
        
    • drove me
        
    • led me down
        
    • he led me
        
    Everything's led me to this moment, you know, my whole life. Open Subtitles كل شيء قادني إلى هذه اللحظة أتعلم ، حياتي كلها
    Originally it's you who led me to her voice. Open Subtitles في الواقع أنتَ من قادني إلى اكتشاف صوتها.
    Every decision I've ever made has led me to this place. Open Subtitles كلّ قرار قُمت باتخاذة قادني إلى هذا المكان
    Everything in my life has led to this moment. Open Subtitles كل شيء في حياتي قادني إلى هذه اللحظة.
    He drove me to chemo last Tuesday, so you might say things are heating up. Open Subtitles قادني إلى العلاج الكيميـائي الثلاثاء الماضي لـذا يمكنكمـا القـول أن العلاقـة بدأت تتطور
    and that kind of led me down this path of questioning things, once I questioned the school I was in, Open Subtitles ‫و هذا قادني إلى التشكّك في أشياء. فبعدما تساءلت عن المدرسة التي كنت أرتادها
    Maybe there's more Caitlin snow inside you than you led me to believe. Open Subtitles ربما هناك المزيد كيتلين سنو بداخلك مما قادني إلى الاعتقاد.
    If I've sinned, then you led me to it. Open Subtitles إذا ما كنتُ مخطِئاً فأنتِ من قادني إلى ذلك
    He died about 1,000 years ago, and it was reading his stuff that led me to investigate all this other stuff. Open Subtitles توفي قبل حوالي 1000 سنة, ومن قراءة الأشيائه, الذي قادني إلى التحقيق في كل الأشياء الأخرى.
    And it led me to going within and back to nature. Open Subtitles و.. قادني إلى قرارة نفسي، والعودة إلى الطبيعة.
    I made a decision tonight that led me to this. Open Subtitles لقد قمت الليله بإتخاذ قرار قادني إلى هنا
    I just thought I detected slyness, which led me to feminine wiles and booty strut. Open Subtitles أنا فقط فكرت بالمكر الذي قادني إلى الحيل الانوثية والتبختر بالمؤخرة
    Everything I've ever done, every choice I've ever made, every... terrible and wonderful thing that's ever happened to me... it's all led me to right here, this moment, with you. Open Subtitles كلّ شيءٍ قمتُ به، وكلّ خيار اتخذته، وكلّ شيءٍ فظيع ورائع حدث لي على الإطلاق، كل ذلك قادني إلى هنا، إلى هذه اللحظة معكِ.
    It led me to a special shelter for teens who want to have their babies, like your baby. Open Subtitles لقد قادني إلى ملجأ خاص للمراهقين. الذين يريدون أن يُنجبوا أطفالهم،مثل طفلك.
    Because that's what first led me to believe that Wade Crewes is your father. Open Subtitles لأن هذا أول ما قادني إلى معرفة إن ويد كروز هو والدك
    I'm gonna meditate on this and think about what's led me to this point. Open Subtitles سأقوم بالتفكير بذالك ملياً و التفكير في الشيئ الذي قادني إلى هذه الدرجة
    If he's Office 39, he probably would've worked through the North Korean First Bureau, which led me to this. Open Subtitles إذا كان يعمل لمكتب 39 لكان على الإرجح أن عمِل من قبل للمكتب الأول لكوريا الشمالية والذي قادني إلى هذا
    There was a little boy... who led me to his favorite spot underneath a tree. Open Subtitles لقد كان ذلك الصبيُ الصغير. الذي قادني إلى المكان المفضل لديه تحت شجرة.
    And that led to how he ignores my feelings and belittles my career. Open Subtitles وهذا قادني إلى كيف أنه يتجاهل مشاعري ويتصاغر مهنتي
    Well, the drinking is what led to the crack smoking. Open Subtitles حسناً, الشرب هو من قادني إلى تدخين الحشيشة
    I'm going to tell him how he drove me right into your arms, and that's going to kill him. Open Subtitles سأخبره كيف أنه قادني إلى ذراعيك و سيؤلمه هذا
    That led me down this trail. Open Subtitles مما قادني إلى هذا الأثر
    That's what I'm trying to tell you. he led me here. Open Subtitles هذا هو ما أحاول إخبارك به، لقد قادني إلى هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus