"قاسيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • tough
        
    • cruel
        
    • rough
        
    • harsh
        
    • stiff
        
    • so hard
        
    • cold
        
    • fierce and
        
    It's a tough choice. It builds character. Let's go. Open Subtitles انها فرصه قاسيه انها تعتمد على شخصية فاعلها.
    tough situation you're in here, but I feel for you. Open Subtitles انها حاله قاسيه ان تكونى هنا ولكنى اتعاطف معكِ
    The idea that the things we were doing were cruel... Open Subtitles فكرة ان كل تلك الأشياء التي نفعلها كانت قاسيه
    This nation didn't ban torture because it's cruel, we did it to protect ourselves! Open Subtitles هذه الدوله لم تحظر التعذيب لانها قاسيه لقد فعلنا ذلك لنحمى أنفسنا
    You didn't have to be so rough on him. Open Subtitles لم يكن عليك أن تكوني قاسيه معه هكذا
    Look, I get that you're hurt, I do, but don't you think you're being just a little bit harsh? Open Subtitles أنظري , أعلم بـ انك مجروحه أعلم ذلك , لكن ألا تظنين بـ أنك قاسيه قليلا ؟
    Lauren plays tough, but she's a total softy at heart. Open Subtitles لورين تحاول أن تبدو قاسيه ولكنها رقيقة القلب للغاية
    Well, she can be tough, but she has a love for her children that I really admire. Open Subtitles حسنا ً .. قد تكون قاسيه ولكن لديها الحب لأبنائها وهذا ما أعجب به حقاً
    Look, I know things got hard with Chick, but you wanted to convince him not to quit when life got tough. Open Subtitles أعلم أن الأمور استصعبت مع تشيك لكنك حاولتي إقناعه أن لايستسلم عندما تصبح الحياة قاسيه صحيح ؟
    Means you might have been putting on a tough face for the world. Open Subtitles مما بعني انك قد رسمت لنفسك ملامح قاسيه لمواجهة العالم
    You don't have to be tough all the time, you know? Open Subtitles ليس عليكى أن تبدو قاسيه طوال الوقت, أنتى عرفين
    I protect the bass, I fix broken things, and I owe a cruel obedience to anarchy. Open Subtitles انا احمي المغني، واصلح الاشياء وامتلك طاعه قاسيه للفوضى
    It's cruel and unusual punishment not to let a woman finish her martini after the day I've had. Open Subtitles انها عقوبه قاسيه وغير مألوفة ألا تسمح لمرأت بأنها مشروبها بعد اليوم الذي قاسته
    Yes, you were cruel and uncompromising and lovely. Open Subtitles نعم، لقد كنت قاسيه و لا هوادة فيها وجميله
    Well, according to his brother, Benji had a pretty rough childhood. Open Subtitles بعيدا من شيء ما . حسنا ,وفقا لاخيه كان لبنجي طفوله قاسيه جدا
    Had a pretty rough seizure, but it's over now, and he's resting. Open Subtitles عاني من نوبه قاسيه لكنها انتهت الان , انه يرتاح
    There's gonna be a lot of rough days ahead, a lot of changes. Open Subtitles إننا سنواجه أياماً قاسيه في المستقبل والكثير من التغييرات
    I just want to apologize. I was too harsh earlier. Open Subtitles انا فقط أريد ان اعتذر, لقد كنت قاسيه عليك
    Among the protesters, against whom the Estonian authorities used harsh repressive measures, were representatives of various nationalities. UN وبين المتظاهرين الذين استخدمت السلطاتُ الإستونية تدابير قمعيه قاسيه بحقهم ممثلون من جنسيات مختلفة.
    Wish I could help, but, as you know, unlawful surveillance also comes with a stiff sentence. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع المساعده، لكن، كما تعلم المراقبة غير القانونية تأتي مع عقوبةٍ قاسيه
    I can't understand why she's so hard on herself. Open Subtitles لا أستطيع فهم لماذا هي قاسيه على نفسها
    -I must be cold, hard, let it pass. -Good plan. Open Subtitles يجب ان اكون بارده قاسيه للسماح له بالمرور خطه جيده
    You must be fierce and take no prisoners. Open Subtitles يجب ان تكوني قاسيه ولا تاخذي اسير 216 00: 09: 29,305

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus