"قاسِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • cruel
        
    • harsh
        
    • rough
        
    • tough
        
    • ruthless
        
    • heartless
        
    I gather your search had to span continents to find someone as cruel and as savage as you. Open Subtitles أتخيل أن بحثك قد إمتد إلى القارات لإيجاد شخص قاسِ ووحشي مثلك
    It's true, my father's palace was a cruel place for a young boy far from home. Open Subtitles هذا صحيح، كان قصر والدي مكان قاسِ لفتى بعيد عن وطنه.
    Joseph had been orphaned at the age of 11 and given to a harsh master named Weichselberger, the royal mirror-maker. Open Subtitles كان جوزيف يتيماً في عمر الحادية عشر و اُعطيَ إلى سيد قاسِ اسمه وايشسيل بيرجر صانع المراية الملكي
    Perhaps you should reconsider. The sentence is a harsh one. Open Subtitles ربما قد تريدين أن تعيدي التفكير إن الأمر بالإعدام قاسِ قليلاً
    Finding truth is difficult... and the road to it is rough. Open Subtitles ...إيجاد الحقيقة صعب و الطريق إليها قاسِ
    I know how tough this is, but I'm here to help anyway I can. Open Subtitles أعرف كم هذا قاسِ عليك وأنا هنا لأساعد بقدر ما أستطيع
    He could be really cutting, and relentless, and ruthless, and sarcastic. Open Subtitles كان يمكنه ان يكون قاسِ و عديم الشفقة، و عنيف، و تهكّمي.
    It is cruel and vicious and only eats live prey. Open Subtitles أنه قاسِ وشرير ولا يأكل غير الفرائس الحيه
    That's what this cabin does. She's a cruel, cruel bitch. Open Subtitles هذا ما يفعله الكوخ، إنه عاهر فظ قاسِ
    He's cruel beyond imagining. Open Subtitles إنه قاسِ فوق ما تتخيلين
    That's a cruel thing to say. Open Subtitles هذا أمرًا قاسِ لتقوله
    That's cruel, Mom. Open Subtitles هذا قاسِ , أماه
    Coming up on 12 years old. He don't yet know the world's a harsh and unfair place. Open Subtitles سيصل لسن الثانية عشر، وهو لا يعرف أن العالم قاسِ وظالم
    That's kind of harsh, dude. Open Subtitles هذا نوعاً ما قاسِ يا فتى
    You're too harsh. Open Subtitles أنت قاسِ للغاية
    That's a Iittle harsh, Chief. Open Subtitles هذا قاسِ جداً، أيتها الرئيسة
    Yeah,'cause you live in a pretty rough neighborhood. Open Subtitles أجل، لأنك تعيش في حي قاسِ للغاية
    From what I read, briarwood went through A pretty rough drought this past year. Open Subtitles مما قرأته فإن (بريوود) مرت بجفاف قاسِ العام الماضي.
    Part-time, that's rough. Open Subtitles يعمل على فترات هذا قاسِ
    God, it must be so tough. Makes me feel so terribly shallow. Why? Open Subtitles يا إلهي ، لابدّ وأنه قاسِ للغاية فهو يجعلني أشعر برعب شديد
    Dan may have been an innocent Brooklyn boy once, but while you weren't looking, he became as ruthless as any Park Avenue prince. Open Subtitles ولكن عندما لم تكن منتبهاً تحول الى أمير قاسِ من أمراء حي "بارك أفينيو"
    The right to be heartless and uncaring shells, to be dead inside? Open Subtitles أن تكون قاسِ و غير مهتم و ميت من الداخل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus