They are also frequently asked to make tough moral choices. | UN | وكثيرا ما يدعون أيضا إلى اعتماد خيارات أخلاقية صعبة. |
And I know that's tough to hear. I'm basically female Viagra. | Open Subtitles | أعلم بأن ذلك صعب لسماعه، فأنا أساساً أستخدم هرمونات أنوثه |
Girl, just get ready,'cause Mother's Day, it's tough in here. | Open Subtitles | ايتها الفتاه، الأن استعدي السبب عيد الأم انه قاسي هنا |
The situation will require vigilance and tough management decisions. | UN | ويتطلب الوضع توخي اليقظة واتخاذ قرارات إدارية قاسية. |
:: A strong and experienced mediator with a high level of international contacts with strong commitment to be fair and tough | UN | :: وجود وسيط قوي وذي خبرة ومستوى عال في مجال الاتصالات الدولية مع التزام قوي بأن يكون عادلاً وحازماً |
It is only natural that Lithuanian women have made their own the famous saying: When the going gets tough, the tough get going. | UN | بل هو مجرّد أمر طبيعي أنّ نساء ليتوانيا قد جعلْنَ شعارهنّ القول المأثور: حين تكون المهمة صعبة، فإن الصعب يكون يسيراً. |
You don't play the seducer, nor the tough man. | Open Subtitles | لستَ تتظاهر بأنك زير نساء ولا بالرجل القوي |
Competition is often tough in all segments, and the ability of any particular firm to dominate the market, therefore, is limited. | UN | وغالباً ما تكون المنافسة قوية في جميع القطاعات، ولذلك، فإن قدرة أي شركة بعينها على الهيمنة على السوق محدودة. |
It was a tough intubation, but we got him there alive. | Open Subtitles | لقد كانَ تنبيباً صعباً ولكنَّنا أوصلناهُ حيّاً يرزق إلى هناكْـ |
Those staff members were not naive; they knew that it could be tough and uncompromising and did not expect special treatment. | UN | وهؤلاء الموظفون لا يتسمون بالسذاجة، فهم يدركون أن الأمور يمكن أن تكون صعبة وبلا هوادة، ولا ينتظرون معاملة خاصة. |
You want to save mankind, you have to make tough decisions. | Open Subtitles | إذا أردت أن تنفذ البشرية يجب أن تأخذ قرارات صعبة |
Now, I know it's been a tough adjustment for you. | Open Subtitles | الآن , اعلم انها كانت تجربة صعبة بالنسبة لك |
Especially when we are unprepared for the tough path | Open Subtitles | خاصةً عندما نكون غير مؤهبين لسلك طريق صعب |
And you can understand that that's a tough call for me. | Open Subtitles | و يُمكنكَ أن تفهَم أنّ ذلكَ طلبٌ صعب بالنسبةِ لي |
It's nice to have the right answer to a tough question. | Open Subtitles | انه لشيء جيد ان يكون لديك الأجابه الصحيحه لسؤال صعب. |
You know, you're bitching and complaining like you got it so tough | Open Subtitles | تعرف، أنت تسيئ إليه وتشتكي مثل أنت حصلت عليه قاسي جدا |
I always tough against him, because tried to prepare him for life. | Open Subtitles | كنت دائما قاسية ضده ، لأن حاول أن تعد له الحياة. |
No, but this wasn't the normal "tough guys don't cry" crap. | Open Subtitles | لكن هذا لم يكن يتعلق برجل طببعي قوي ولا يبكي |
That decision had forced several European countries to take the tough decision to close offices in their capitals. | UN | وقد أرغم هذا القرار عدة بلدان أوروبية على اتخاذ القرار الصعب بإغلاق المكاتب الكائنة في عواصمها. |
Go ahead, tough guy. See how far you get without me. | Open Subtitles | أمضى , أيها الرجل القوي دعنا نرى كيف تتصرف بدوني |
Looks like a tough night for the new liver. | Open Subtitles | يبدو أنها ستكون ليلة قوية على الكبد الجديدة |
But, you know, the key is to be tough, not hard. | Open Subtitles | قاسية حقاً لكن تعرفين, المفتاح لكي تكوني قاسية ليس صعباً |
There is no doubt that tough decisions will be necessary during any negotiation, but not necessarily a priori. | UN | ولا شك في أن القرارات الصعبة ستكون لازمة خلال أي مفاوضات ولكن ذلك ليس أمراً حتمياً. |
It was tough, because I thought it was me. | Open Subtitles | كان الامر صعبا لاني اعتقدت اني انا السبب |
Got your gun, little tight T-shirt and became a overcompensating tough guy. | Open Subtitles | حصل على سلاح وكنزة صغيرة وأصبحت رجلاً قاسياً مفرطاً في التعويض |
Yeah. Big, tough badass. How long will you last? | Open Subtitles | حسناً ، أيها القاسي الكبير إلى متى ستبقي؟ |
He's having a tough time dealing with what we saw. | Open Subtitles | إنه يمر بوقت عصيب في التعامل مع ما رأيناه |
He's trying to act like it. Boy, you not a tough guy! | Open Subtitles | إنه يحاول أن يتصرف كرجل يا صبي، أنت لست رجلاً قوياً |