We got blasted with rusty water and something thick. | Open Subtitles | تعرضنا لإندفاع من المياة الصدئة و شيء غليظ. |
Are you so thick that this fact was ignored? | Open Subtitles | هل أنت غليظ الفهم حتى تتجاهل هذه الحقيقة |
Look at this. This is so thick. Damn, this is gonna bring a pretty penny. | Open Subtitles | أنظر لهذا, هذا غليظ جداً تباً, هذا سيجلب الكثير من النقود |
He doesn't seem Stodgy at all, or that old. | Open Subtitles | هو لا يبدو غليظ مطلقا ً أو كبير في السن |
My dear girl, you who love elegance and fine language what if he's a brute or savage? | Open Subtitles | يا فتاتي العزيزة، يا من تحبين الأناقة واللغة الراقية ماذا لو كان فظـًّا غليظ اللسان؟ |
You know, thick and fluffy with cinnamon and powdered sugar. | Open Subtitles | تعرف, غليظ ورطب مع القرفة والسكر المطحون |
It must be a very thick cream, like armor, to protect them all day. | Open Subtitles | لابد وأنه دهان غليظ القوام جداً كالدرع ، ليحميهم طوال اليوم |
Marry a sentimental hog with lots of money... and thick lips to kiss you, and thick boots to kick you. | Open Subtitles | تزوجي من خنزير عاطفي ...يملك مالا كثيرا وذو شفاه غليظة ... ليقبلك وذو حذاء غليظ ليرميك بها ... |
Hey, man, don't talk to me about credit. I got debts as thick as a phone book. | Open Subtitles | يا رجل لا تحدثني عن الديون لدي دين غليظ كدليل الهاتف |
thick fingers, maybe heavyset. | Open Subtitles | غليظ الأصابع، ربما كان ضخم الجثة. |
How you and I, once upon a time, we were thick as thieves. | Open Subtitles | كيف، أنا وأنت، فيما مضى، كنّا كفيلم "غليظ كاللصوص" |
Oh! I'm thick! Look at me, I'm old and thick! | Open Subtitles | أنا غليظ أنظري إلي، أنا عجوز و غليظ |
- Hello! Are you thick in the head? | Open Subtitles | مرحباً، هل أنت غليظ العقل؟ |
Stu. That's more of a thick soup than a name, really. | Open Subtitles | (ستو) ، هذا اسم لحساء غليظ أكثر من اسم شخص فى الحقيقة |
Shiryu, you're so stubborn. You're as thick as your Cloth. | Open Subtitles | "شيريو)، إنّك عنيد)، إنّك غليظ مثل دروعك" |
How do you survive at a place as Stodgy as the FBI? | Open Subtitles | كيف يمكنك البقاء على قيد الحياة في وضع غليظ مثل FBI ؟ |
Lousy, filthy brute! What harm did I do? | Open Subtitles | قذر , غليظ القلب خسيس كم تأذيت انا ؟ |
The man's a brute, he's.... | Open Subtitles | ... إن هذا الرجل غليظ القلب ، أنه |
You sang all night until your voice was hoarse | Open Subtitles | غنيتَ طوال الليل حتى أصبح صوتك غليظ |
Dark and sinister sounding with a classic pachyderm cliche. | Open Subtitles | الظلام والشرّ على شكل حيوان كلاسيكي غليظ الجلدِ |