Help them buy Christmas presents for their children during tough times. | Open Subtitles | نساعدهم على إبتياع هدايا عيد الميلاد لأطفالهم أثناء الأوقات الصعبة |
But if anyone has the spirit in them, to fight back from tough times, it's the Haitians. | Open Subtitles | لكن لو كان لأحظ روح القاومة في الأوقات الصعبة |
I ride my bike everywhere because these are tough times. | Open Subtitles | استقل دراجتي للذهاب إلى كل الاماكن لأنها أوقات صعبة |
tough times lie ahead, I know you will overcome all of them. | Open Subtitles | أوقات صعبة ستأتي إليك ، أعلم أنك . ستتغلبين عليها جميعها |
These principles are clearly what people in the developed world want to see enforced. In tough times such as these, money matters. | News-Commentary | وهذه القواعد تمثل بوضوح ما يرغب الناس في العالم المتقدم في فرضه. ففي الأوقات العصيبة يصبح للمال أهمية كبرى. |
This is what we call sticking together during tough times | Open Subtitles | هذا ما نسميه التعاون معا خلال الاوقات الصعبة |
Helped me through some tough times when I was younger. | Open Subtitles | لقد ساعدتني على تخطي أوقات عصيبة عندما كنت صغيراً |
You've been goin'through some tough times, Teresa. | Open Subtitles | , أنت ِ مررتي ببعض الأوقات الصعبة , تيريزا |
I had some very tough times myself before I became a superstar at age 22. | Open Subtitles | لقد مررت بلكثير من الأوقات الصعبة قبل ان أصبح نجمة في سن 22 |
Oh, yes, the bucking and gagging got us through some tough times, to be sure. | Open Subtitles | , نعم العراك والأسكات بقوة جعلنا نمر ببعض الأوقات الصعبة , لتكون متاكدا |
We went through some tough times, but we worked it out... eventually. | Open Subtitles | مررنا ببعض الأوقات الصعبة لكننا تجاوزناها في تلك الفترة أخيراً |
These are the millions of laughs that got us through all those tough times. | Open Subtitles | هذه ملايين الضحكات التي ساعدتنا لتجاوز كلّ الأوقات الصعبة. |
Yep, these were tough times for our lumbering hero. | Open Subtitles | أجل، هذه كانت أوقات صعبة على بطلنّا الأخرق. |
She's been through some tough times, but she's a good kid. | Open Subtitles | . لقد عانت من أوقات صعبة . لكنها فتاة طيبة |
I was charged to take our independence and build the country during tough times. | UN | وقد كُـلفت بالحفاظ على استقلالنا وببناء البلاد خلال أوقات صعبة. |
You know we're in tough times and we're not immune to this economy. | Open Subtitles | تعلمون أننا في أوقات صعبة ولسنا محصنون من هذا الاقتصاد. |
"tough times don't last, tough people do"" | Open Subtitles | الأوقات العصيبة ليست آخر ما يفعله الأناس الأشداء |
And I know it's a little tarnished, but it's gotten me through some pretty tough times. | Open Subtitles | أعلم أنه مشوه قليلاً، لكنه ساعدني في بعض الاوقات الصعبة |
Were tough times for all us mature gals. | Open Subtitles | أوقات عصيبة لنا جميعاً من الفتيات الناضجة |
You know Mitch and I have been through some tough times. | Open Subtitles | انت تعلمى انا و متيش لقد مررنا ببعض الاوقات العصيبه. |
In such tough times, there are battles for territory in the most unexpected places. | Open Subtitles | في أوقات الشدة كهذه، هنالك معارك دائرة على سيادة المناطق في أكثر الأماكن غرابة |
You know, you've got me through some really tough times, and I know you two have had it tougher than most. | Open Subtitles | تعلمين أنى مررت بأوقات عصيبة واعلم أنك مررت بأصعب منها |
It got me through a lot of tough times when I was in prison. | Open Subtitles | انها حصلت لي من خلال الكثير من الأوقات صعبة عندما كنت في السجن. |
- I always thought we were that couple that could rise above tough times, you know? | Open Subtitles | لقد ظننت دائما ، بإننا ذلك النوع من الازواج الذين يستطيعون التلغب على الاوقات الصعبه |
She got me through some pretty tough times, didn't she? | Open Subtitles | هي جعلتني اتجاوز الكثير من الاوقات العصيبة ، اليس كذلك ؟ |
Yeah, it's, uh, tough times in real estate these days, huh? A lot of pressure. | Open Subtitles | نعم انها اوقات عصيبة لسوق العقار هذه الايام هاه ؟ |