In my paper tomorrow! I'll give the inquest judge my photos. | Open Subtitles | باكر فى صحيفتى سوف أعطى قاضى التحقيق الصور التى إلتقطتها |
No judge would sign a warrant based on what you have. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هنالك قاضى سيوقع على مذكرة تفتيش مستنداً.. |
Hell, probate judge is an old golfing buddy of mine. | Open Subtitles | حسنا0000 قاضى الوصاية رفيق قديم لى فى لعب الجولف |
DAVID ALEXANDER-- HE sued HIS BOSS FOR $5 MILLION | Open Subtitles | ديفيد أليكساندر لقد قاضى رئيسه بمبلغ 5 مليون |
I crossed the magistrate of this company town. Understand? | Open Subtitles | أنا أحتلت على قاضى هذه المدينة , أتفهمون ذلك ؟ |
People want to blame someone for a judge killing. | Open Subtitles | الناس يريدون ان يلوموا شخصا على اغتيال قاضى |
That would go over really big with the divorce judge, me shacking up with my girlfriend who's half my age. | Open Subtitles | هذا سيخرق القانون حقاً فى نظر قاضى الطلاق أنى أعيش بدون زواج مع صديقتى التى فى نصف عمرى |
Or you could find a judge to issue a warrant. | Open Subtitles | أو هل يمكن أن نجد قاضى يصدر أمر قضائي. |
We can't bail Nick out until bail is set, and that won't happen until he's in front of a judge. | Open Subtitles | لا يمكننا إنقاذ نيك قبل أن يتم وضع الكفالة وذلك لن يحدث إلى انه يعرض أمام قاضى |
Maybe not as good, because he's a Federal judge, and you sing songs about urine to minors, but people love you. | Open Subtitles | صحيح رُبما ليس بالمثل لأنه قاضى فدرالى و أنت تغنى أغالى للأطفر القُصَر |
Not to give verdicts like a High-court or Supreme-court judge. | Open Subtitles | ليس اصدار الاحكام كاالمحكمه العليا او قاضى محكمه |
Listen, no judge is gonna issue a stay based on a maybe, you know? | Open Subtitles | أنصتى, ليس هناك قاضى سيوقف الحكم أستناداً على ربما, وانتى تعرفين ذلك |
And he has finally found a judge who is willing to entertain his argument. | Open Subtitles | و اخيرا وجد قاضى على استعداد للنظر فى حجته |
The only client harder to represent than a cop killer is a judge killer. | Open Subtitles | العميل الوحيد الذى يصعب تمثيله اكثر من قاتل شرطى هو قاتل قاضى |
I can't issue on this. No judge in his right mind is going to sign it. | Open Subtitles | لن أستطيـع مساعدتكـم فى هذا , لن يكون هناك قاضى سيوافق على توقيع مذكرة التفتيش |
♪ I sued them bastards, yeah, they got bounce ♪ | Open Subtitles | ♪ أنا قاضى منهم الأوباش، نعم، أنهم وصلوا ترتد ♪ |
The son sued for unpaid child support when he turned 18. Blood from a stone. | Open Subtitles | و الإبن قاضى أباه بسبب عدم إعالته عندما أصبح عمره 18 عاماً ، و لم يُجدي الأمر |
Her husband has sued the city on three separate occasions. | Open Subtitles | زوجها قاضى المدينة في ثلاثة مناسباتٍ مختلفة |
Given the facts that I see here, any prosecuting counsel any idiot of a magistrate would come to the conclusions I have, just like that! | Open Subtitles | بالحقائق الموجوده هنا أى مدعى عام أى قاضى أحمق سيقفز الى هذه الأستنتاجات ، بهذه البساطه |
Can you not find a magistrate to sign this warrant for us? | Open Subtitles | الا يمكنك العثور على قاضى لتوقيع اذن التفتيش لنا ؟ |
Look at his work file, see who he prosecuted or was prosecuting. | Open Subtitles | انظروا في ملفات قضاياه، لتروا من قاضى أو من كان يقاضي |
Your friend, our present Lord Chancellor, now there's an innocent man. | Open Subtitles | صديقك قاضى القضاة الحالى, هو من يُقال له رجل برىء |
Freshly minted praetor, perhaps? | Open Subtitles | قاضى تولى للتو ، ربما ؟ |
I also want to thank Special Representative Ashraf Qazi for his work and for his report on the important efforts of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). | UN | وأريد أيضا أن أشكر الممثل الخاص أشرف قاضى على عمله وعلى تقريره عن الجهود الهامة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |