This document will now be substantially produced through the new database but will continue to require a degree of manual work. | UN | سيجري إصدار الجزء اﻷكبر من هذه الوثيقة باستخدام قاعدة البيانات الجديدة ولكنها ستظل بحاجة إلى قدر من العمل اليدوي. |
The new database currently contains 19 gb of data | UN | وتحتوي قاعدة البيانات الجديدة حاليا على بيانات يبلغ حجمها 19 غيغابايت. |
Increased rate of production by using the new database. | UN | رفع وتيرة الإنتاج باستخدام قاعدة البيانات الجديدة. |
This document is already capable of being produced automatically by the new database and will reflect the entries for each month; | UN | أصبح من الممكن بالفعل إنتاج هذه الوثيقة بصورة تلقائية باستخدام قاعدة البيانات الجديدة وستبين المدخلات على أساس شهري؛ |
They are being gradually trained in using the new database. | UN | ويجرى حاليا تدريب تدريجي للموظفين على استعمال قاعدة البيانات الجديدة. |
This new database serves as a guide to major reference sources and frequently requested reports issued by the United Nations and the specialized agencies. | UN | وتعتبر قاعدة البيانات الجديدة هذه بمثابة دليل إلى المصادر المرجعية الرئيسية والتقارير الصادرة عن اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة المطلوبة على نحو متكرر. |
The Library’s new database, contains documentary materials available to both the Arusha and Kigali offices. | UN | وتتاح قاعدة البيانات الجديدة للمكتبة، التي تحتوي على مواد وثائقية، لكل من مكتب أروشا ومكتب كيغالي. |
They are being gradually trained in using the new database. | UN | ويجري تدريبهم حاليا بشكل تدريجي على استخدام قاعدة البيانات الجديدة. |
All subsequent volumes will be prepared internally and converted automatically through the new database. | UN | وسيجري إعداد جميع المجلدات اللاحقة داخليا وتحويلها تلقائيا عن طريق قاعدة البيانات الجديدة. |
They are being gradually trained in using the new database. | UN | ويجري تدريبهم حاليا بشكل تدريجي على استخدام قاعدة البيانات الجديدة. |
All subsequent volumes will be prepared internally and converted automatically through the new database. | UN | وسيجري إعداد جميع المجلدات اللاحقة داخليا وتحويلها تلقائيا عن طريق قاعدة البيانات الجديدة. |
:: The refugee registration information system continued to be rolled out, with the new database encompassing the personal records of 5.2 million persons. | UN | :: استمر تطبيق نظام معلومات تسجيل اللاجئين وشملت قاعدة البيانات الجديدة السجلات الشخصية لـ 5.2 ملايين شخص. |
The new database allows for direct access to and comparison of data on conventional arms exports and imports submitted by Member States since the Register began operation. | UN | وتتيح قاعدة البيانات الجديدة الوصول المباشر إلى البيانات عن الصادرات والواردات من الأسلحة التقليدية التي تقدمها الدول الأعضاء منذ بداية تشغيل السجل والمقارنة بينها. |
I simply had to merge the new database into the mainframe host processor. | Open Subtitles | ولقد كنتُ في حاجة إلى وضع قاعدة البيانات الجديدة بمعالج جهاز الكمبيوتر الرئيسي |
The Committee expects that Headquarters will explore means to use the new database to improve tracking the implementation of recommendations of local committees on contracts in peacekeeping operations. | UN | وتتوقع اللجنة أن يبحث المقر عن وسائل لاستخدام قاعدة البيانات الجديدة لتحسين تتبع تنفيذ توصيات لجان العقود المحلية في عمليات حفظ السلام. |
The new database and management reform allowed the monthly statement of treaties recorded in a given month to be issued in the next month, compared to the delay of some 22 months in 1996. | UN | مكنت قاعدة البيانات الجديدة وعملية الإصلاح الإداري من إصدار الكشف الشهري للمعاهدات المسجلة في الشهر التالي لتسجيلها، مقارنة بفترة تأخر بلغت 22 شهرا في عام 1996. |
The new database and the workflow streamlining allowed depositary actions except those requiring analysis and translation, including notifications, to be finalized on the same day. | UN | سمحت قاعدة البيانات الجديدة وتبسيط تدفق العمل بإنجاز الأعمال الخاصة بالإيداع، عدا ما يتطلب تحليلات أو ترجمة، بما في ذلك الإشعارات، في نفس اليوم. |
(e) Making parts of the new database directly available on the Internet; | UN | )ﻫ( إتاحة أجزاء من قاعدة البيانات الجديدة مباشرة على شبكة اﻹنترنت؛ |
(e) Making parts of the new database directly available on the Internet; | UN | )ﻫ( إتاحة أجزاء من قاعدة البيانات الجديدة مباشرة على شبكة اﻹنترنت؛ |
Transcending the old system, which was limited to diskettes, the new database can be accessed directly from computer terminals anywhere in the world. | UN | وقد تجاوزت قاعدة البيانات الجديدة النظام القديم الذي كان يقتصر على استخدام اﻷقراص المرنة ويمكن الوصول إليها مباشرة من محطات حاسوبية في أي مكان في العالم. |