And He said he was here to review your status? | Open Subtitles | وهو قال بأنه كان هنا لإعادة النظر في وضعك؟ |
Um, and He said he was on a lucky streak so he couldn't leave the table. | Open Subtitles | و قال بأنه كان في سلسلة حظ متتابعة لذا لا يمكنه ترك الطاولة |
He said he was soaking wet and smelled like fish. | Open Subtitles | قال بأنه كان مبتلاً تماماً و رائحته كالسمك |
He said it... Wait. He said it was his birthday? | Open Subtitles | هل قال ذلك انتظر قال بأنه كان عيد ميلاده؟ |
No. He said that he was here at your house sleeping on your couch at the time of the murders. | Open Subtitles | لقد قال بأنه كان متواجداً هنا بمنزلكم , نائماً على الأريكة بوقت حصول جريمة القتل |
He said that he'd been covering for the vigilante this whole time, that he was a symbol of heroism in an age where justice had become encumbered by red tape. | Open Subtitles | قال بأنه كان يغطي على الحارس الليــلي طوال الوقــت وأنه كان رمزا للبطولــه في عصر |
He said he was heading to his girlfriend's house and she cancelled on him. | Open Subtitles | لقد قال بأنه كان متوجهاً لبيت صديقته و بأنها ألغت الموعد بينهما. |
He said he was the greatest. All of the odds were against him. | Open Subtitles | قال بأنه كان الأعظم كل الإحتمالات كانت ضده |
He said he was a failure, that he deserved no home, that he deserved to die. | Open Subtitles | قال بأنه كان فاشل، أنه لا يستحق أي منزل أنه يستحق أن يموت |
He said he was doing it to protect us from something you did. | Open Subtitles | قال بأنه كان يعمل لحمايتنا ماهو الشيء الذي فعلته |
He said he was in the office all day, but you have to swipe that every time you exit and enter. | Open Subtitles | لقد قال بأنه كان في المكتب ذلك اليوم لكن يجب عليك أن تستعمل تلك البطاقة الممغنطة في كل مرة تدخل فيها أو تخرج |
But He said he was glad I wasn't going out with Peter. | Open Subtitles | لكنه قال بأنه كان سعيداً لأنني لم أخرج مع بيتر. |
Look, He said he was afraid she was pregnant, and so he asked her to marry him. | Open Subtitles | لقد قال بأنه كان خائفاً من أن تكون حامل وسألها أن تتزوجه |
He said he was a guardian spirit and his job was to take care of children like me. | Open Subtitles | قال بأنه كان حارس روح و مهمته تكمن في الإعتناء بالأطفال الذين مثلي |
He said he was testing to see if I had any special feelings that he wanted to see what kind of feelings I had. | Open Subtitles | قال بأنه كان يختبر إذا كان عندى أى مشاعر بأنه أراد رؤية نوع مشاعرى |
He said it was a pivotal scene about a sick boy visiting his first amusement park. | Open Subtitles | هو قال بأنه كان مشهد محوري حول طفل مريض يزور أول منتزه ترفيهي له |
Well, He said it was some kind of computer glitch. | Open Subtitles | حسناً، لقد قال بأنه كان هناك خلل من نوعٍ ما في الكمبيوتر |
He said it was the hardest decision of his life, but I see it worked out just fine. | Open Subtitles | قال بأنه كان أصعب قرار اتخذه في حياته ولكنني أرى أن كل شيء مر على ما يرام، صحيح؟ |
No. He said that he was happy for me. | Open Subtitles | لا ، قال بأنه كان سعيداً من أجلي. |
He said that he'd been covering | Open Subtitles | قال بأنه كان يغطي |
Kristopher said he had a business meeting the next morning, so he left the restaurant to get some sleep while his brother stayed behind, drinking. | Open Subtitles | كريستوفر قال بأنه كان لديه بعض ألأعمال في صباح اليوم التالي لذا ترك المطعم لأجل الخلود الى النوم |
The vendor said he was a clean-cut man in his 20s or 30s wearing Western clothes. | Open Subtitles | البائع قال بأنه كان رجلاً مهندماً في العشرين أو الثلاثين من عمره يرتدي ملابس غرب أميركية |