"قال ذات مرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • once said
        
    • once stated
        
    • said once
        
    Winston Churchill once said, if we ever left India... Open Subtitles ..ونستون تشرشل قال ذات مرة ،إن غادرنا الهند
    Chinggis Khaan once said that conquering the world on horseback is easy; it is dismounting and governing that is much harder. UN فقد قال ذات مرة إنّ قهر العالم على صهوة جواد سهل؛ والترجُّل والحكم أصعب بكثير.
    Nicolae Titulescu, one of the great Romanians of the twentieth century, once said that hardship creates the true brotherhood of nations. UN نيكولاي تيتوليسكو، أحد عظماء رومانيا في القرن العشرين، قال ذات مرة إن المعاناة تنشئ الأخوة الصادقة بين الأمم.
    Another United States President, the late John F. Kennedy, once said: UN وثمة رئيس آخر للولايات المتحدة، الراحل جون إف كينيدي، قال ذات مرة:
    He once said that there is no problem which cannot be solved by not taking a decision. UN إذ قال ذات مرة إنه ليست هناك مشكلة لا يمكن أن تحل بدون اتخاذ قرار بشأنها.
    Yeah, well, as a great philosopher once said, mo'money, mo'problems. Open Subtitles نعم، حسنا، باعتباره الفيلسوف الكبير قال ذات مرة: مو 'المال، مو' المشاكل.
    Famous American philosopher Ralph Waldo Emerson once said... Open Subtitles الفيلسوف الأمريكي المشهور رالف والدو إيمرسون قال ذات مرة
    30th president of the United States Calvin Coolidge once said... Open Subtitles الرئيس الـ30 لأمريكا كالفين كوليدج قال ذات مرة
    The great Naval Captain Nimitz once said Open Subtitles العظيم البحرية الكابتن نيميتز قال ذات مرة
    But when I am, I look into the mirror and I tell myself something that Audrey Hepburn once said... Open Subtitles ولكن عندما أكون، أنا أنظر في المرآة وأنا أقول لنفسي شيئا أن أودري هيبورن قال ذات مرة...
    Our First Lady, Hillary Rodham Clinton, once said: Open Subtitles لدينا السيدة الأولى، هيلاري رودهام كلينتون، قال ذات مرة:
    Well, he was an ancient Greek philosopher who once said, "The eyes are more accurate witnesses than the ears." Open Subtitles حسنا، وكان الفيلسوف اليوناني القديم الذي قال ذات مرة: "إن العيون أكثر دقة شهود عيان من الأذنين."
    King once said, "Every man must write with his own hand Open Subtitles الملك قال ذات مرة: "كل رجل يجب أن يكتب بيده
    A very wise man once said that with great power comes great responsibility. Open Subtitles رجل حكيم جدا قال ذات مرة أنه مع قوة عظمى تأتي مسؤولية كبيرة.
    Walter once said that he and I were, and I quote, Open Subtitles التر قال ذات مرة أنه وكان لي، وأنا أقتبس،
    Lady Ascot once said we would always be welcome. Open Subtitles سيدة أسكوت قال ذات مرة أن كنت دائما موضع ترحيب.
    Gandhi once said the best way to find yourself is to lose yourself in service. Open Subtitles غاندي قال ذات مرة : أفضل طريقة لتجد نفسك هو أن تضيع نفسك في خدمة الآخرين
    Ernest Hemingway once said all he wanted to do was write one true sentence. Open Subtitles آرنست همنغواي قال ذات مرة أن كل ما أراد فعله هو أن يكتب جملتين
    A wise man once said, "Never challenge worse." Open Subtitles الرجل الحكيم قال ذات مرة: أبدا تحدي دبي أسوأ
    For, as once stated in this very forum by a distinguished Brazilian statesman, Oswaldo Aranha, who presided over the first special session of the General Assembly, in 1947: UN ذلك أنه، كما قال ذات مرة في هذا المحفل بالذات أحد الساسة البرازيليين المرموقين، أوزوالدو أرانها، الذي ترأس الدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة، في ١٩٤٧:
    Someone, I forget whom, said once that my music was sour and my poetry worse. Open Subtitles فشخص ما لا أذكر من قال ذات مرة بأن شعرى فج وشعرى سيىء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus