"قام بزيارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • he visited
        
    • had visited
        
    • visited the
        
    • paid a visit
        
    • visiting
        
    • who visited
        
    • visits
        
    • it visited
        
    • has visited
        
    • made a visit to
        
    • was visited
        
    He then travelled to Kenya where he visited Nairobi and Lokichokio on his way to southern Sudan, where he visited Rumbek. UN وتوجه بعد ذلك إلى كينيا حيث قام بزيارة نيروبي ولوكيشوكيو في طريقه إلى جنوب السودان، حيث قام بزيارة رومبيك.
    he visited the same floor twice a month for six months. Open Subtitles لقد قام بزيارة نفس الطابق مرتين شهريًا ولمدة ستة أشهر
    The Chief Minister reported that a team from the Foreign and Commonwealth Office had visited the Territory to assess the state of affairs and advance the process of adopting formally the borrowing criteria. UN وأفاد رئيس الوزراء بأن فريقا من مكتب الكمنولث قام بزيارة الإقليم لتقييم الأوضاع ودفع عملية اعتماد معايير الاقتراض قدما.
    He had visited Cambodia to sound out public opinion on a Khmer Rouge tribunal. UN ولقد قام بزيارة كمبوديا للوقوف على اتجاهات الرأي العام بشأن محكمة الخمير الحمر.
    He also visited the deportation centre, the central prison and several shelters. UN كما قام بزيارة إلى مركز الترحيل والسجن المركزي ودور إيواء متعددة.
    He also paid a visit to Ankara and Athens in connection with the proximity talks. UN كما قام بزيارة إلى أنقرة وأثينا في ما يتعلق بالمحادثات عن قرب.
    When visiting one of them in 1995, he was detained, as it turned out that these friends were members of the Communist Party. UN وعندما قام بزيارة أحدهم في عام 1995، احتُجز نظراً لأنه تبين أن هؤلاء الأصدقاء كانوا أعضاء في الحزب الشيوعي.
    In addition, he visited Rwandan refugee camps in the Goma area of North Kivu in eastern Zaire. UN وفضلا عن ذلك، قام بزيارة مخيمات اللاجئين الروانديين في منطقة غوما من شمال كيفو في شرق زائير.
    he visited Tesla's laboratory and, on the spot, he offered to purchase all the patents dealing with the alternating current system for one million dollars. Open Subtitles قام بزيارة معمل تيسلا , وعلي الفور عرض عليه شراء كل براءات الاختراع الخاصه بالتيار المتردد مقابل مليون دولار امريكي
    During the first phase of the mandate he visited, in that order, the territory of the former Yugoslavia, the Russian Federation, Somalia, the Sudan and El Salvador. UN وفي أثناء المرحلة اﻷولى من ولايته، قام بزيارة اﻷقاليم التالية حسب الترتيب: اقليم يوغوسلافيا السابقة، والاتحاد الروسي، والصومال، والسودان، والسلفادور.
    In June and September 1994 he visited Colombia and Burundi respectively; the mission reports will be issued as addenda to his next report to the Commission. UN وفي شهري حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قام بزيارة كولومبيا وبوروندي على التوالي؛ وستصدر التقارير المتعلقة بالبعثة بوصفها اضافات للتقرير التالي الذي سيقدمه الى اللجنة.
    On 19 February, he visited Erbil, where he met with Nechirvan Barzani, Prime Minister of the Kurdistan Regional Government, and other leaders. UN وفي 19 شباط/فبراير، قام بزيارة إلى أربيل، حيث التقى رئيس الوزراء في حكومة إقليم كردستان نوشيرفان بارزاني وقادة آخرين.
    In Mauritania, he visited the identification centres at Nouadhibou and Zouerate, where he met with local officials on 3 May 1998. UN وفي موريتانيا، قام بزيارة مراكز تحديد الهوية في نواديبو وزويرات، حيث اجتمع مع المسؤولين المحليين في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    M23 officers said that, in violation of his travel ban, Gen. Nkunda had visited M23 in Runyoni to encourage his officers. UN وقال ضباط في الحركة إن الجنرال نكوندا قام بزيارة الحركة في رونيوني لتشجيع ضباطه، في انتهاك لحظر السفر المفروض عليه.
    In fact, a representative of the United Nations High Commissioner for Refugees had visited that area. UN وقال إن الواقع هو أن ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قام بزيارة المنطقة.
    It was also reported that an investment promotion mission comprising government and private sector representatives had visited Boston, New Jersey and New Hampshire and that the outcome had been positive. UN وأفيد أيضا أن وفدا لترويج الاستثمار يضم ممثلين عن الحكومة والقطاع الخاص قام بزيارة بوسطن ونيو جيرزي ونيو هامبشير وأن الزيارة أسفرت عن نتيجة إيجابية.
    He also visited the Shahidahi camp for internally displaced persons, an orphanage and the regional public hospital. UN كما قام بزيارة إلى مخيم شهيداهي للمشردين داخلياً وإلى دار لﻷيتام والمستشفى العمومي اﻹقليمي.
    It came to my attention that a couple of your people paid a visit to Roger Hobbs. Open Subtitles وجاء ذلك انتباهي إلى أن اثنين من شعبك قام بزيارة لروجر هوبز.
    When visiting one of them in 1995, he was detained, as it turned out that these friends were members of the Communist Party. UN وعندما قام بزيارة أحدهم في عام 1995، احتُجز نظراً لأنه تبين أن هؤلاء الأصدقاء كانوا أعضاء في الحزب الشيوعي.
    Someone who visited Mr. Enderby just before he died. Open Subtitles شخص قام بزيارة السيد اندرباى قبل وفاته مباشرة
    In addition to the visits mentioned in the report, he had made a brief visit to Portugal with regard to East Timor. UN وباﻹضافة إلى الزيارات الوارد ذكرها في التقرير، قام بزيارة قصيرة إلى البرتغال فيما يتعلق بتيمور الشرقية.
    It visited the Comoros from 7 to 16 May 2014. UN فقد قام بزيارة إلى جزر القمر في الفترة من 7 إلى 16 أيار/مايو 2014.
    This is ascertained by an authorized personnel who has visited their homes. UN ويؤكد ذلك موظف مأذون له قام بزيارة منازلهم.
    Web sites our supercookie has detected this person made a visit to. Open Subtitles مواقع الأنترنيت .. كوكيزنا قام بأكتشاف هذا الشخص الذي قام بزيارة
    Over the past few years, in the framework of its cooperation with the special procedures of the Human Rights Council, the Congo was visited by: UN وفي إطار تعاون الكونغو مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، قام بزيارة الكونغو خلال السنوات الأخيرة كل من:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus