During the summer of 1998, his Government had promulgated a new law against the cultivation of narcotic crops and drug trafficking. | UN | وفي صيف عام ١٩٩٨، سنّ لبنان قانونا جديدا لمكافحة زراعة النباتات التي تستخدم في صنع المخدرات ومكافحة تهريب المخدرات. |
In Paraguay a new law was shortly to be enacted on electronic commerce and electronic signatures. | UN | وذكر أن قانونا جديدا سيسن قريبا في باراغواي بشأن التجارة الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية. |
The Republika Srpska also adopted a new law governing the holding of referendums in that entity. | UN | كما سنَّت جمهورية صربسكا قانونا جديدا ينظم إجراء الاستفتاءات في هذا الكيان. |
Being a new Act it is hoped that its enforcement measures being put in place will assist in addressing the issues. | UN | ولكونه قانونا جديدا يؤمَل من تدابير إنفاذه أن تساعد على التصدي للقضايا المطروحة. |
The new Gibraltar Government announced its intention to introduce shortly new legislation to ensure the permanent eradication of smuggling. | UN | وأعلنت حكومة جبل طارق الجديدة اعتزامها أن تصدر قريبا قانونا جديدا يكفل القضاء على التهريب قضاء مبرما. |
The Parliament of Serbia passed a new law improving its disaster risk reduction system. | UN | وسن برلمان صربيا قانونا جديدا لتحسين نظامها المتعلق بالحد من مخاطر الكوارث. |
Sixth, the Government has decreed a new law on civil and non-governmental organizations that offers greater opportunities for volunteer work. | UN | سادسا، أصدرت الحكومة قانونا جديدا خاصا بالجمعيات والمؤسسات اﻷهلية. وهذا القانون يتيح فرصة أكبر للعمل التطوعي. |
The work in Honduras was carried out jointly with the Organization of American States and resulted in the adoption of a new law by the Government. | UN | وأما العمل في هندوراس فقد نُفذ بالاشتراك مع منظمة الدول الأمريكية، وأسفر ذلك عن اعتماد الحكومة قانونا جديدا. |
In addition, one State had adopted a new law, six States had prepared a draft law and seven had begun the process of revision of the penal code. | UN | كما اعتمدت إحدى الدول قانونا جديدا وأعدت ست دول مشروع قانون، وشرعت سبع أخرى في عملية تنقيح لقوانين العقوبات لديها. |
In that context, the Parliament had recently passed a new law against corruption, a phenomenon which significantly impeded development. | UN | وفي هذا السياق، سن البرلمان مؤخرا قانونا جديدا ضد الفساد، الذي هو ظاهرة تشكل عائقا كبيرا في طريق التنمية. |
We have also adopted a law to prevent and suppress the financing of terrorism, as well as a new law to regulate the process of extradition. | UN | كما اعتمدنا قانونا لمنع وقمع تمويل الإرهاب، وكذلك قانونا جديدا لتنظيم عملية تسليم المجرمين. |
In the summer of 2007, Slovenia adopted a new law on the prevention on money-laundering and terrorist financing. | UN | وفي صيف عام 2007، اعتمدت سلوفينيا قانونا جديدا لمنع غسل الأموال والتمويل الإرهابي. |
Recently, however, Israel adopted a new law making the submission of such cases by lawyers to the Court an offence. | UN | بيد أن إسرائيل اعتمدت مؤخرا قانونا جديدا يجعل تقدم المحامين بمثل هذه القضية إلى محكمة العدل الدولية جريمة من الجرائم. |
Recently, a new law on family assistance for children was adopted in Bulgaria. | UN | وقد اعتمدنا مؤخرا في بلغاريا قانونا جديدا خاصا بمساعدة الأسر من أجل الطفل. |
Following the accession, Turkmenistan also adopted a new law on citizenship. | UN | كما اعتمدت تركمانستان، عقب انضمامها، قانونا جديدا بشأن الجنسية. |
Parliament had also recently adopted a new law on the suppression of human trafficking. | UN | واعتمد البرلمان في الآونة الأخيرة أيضا قانونا جديدا بشأن ردع الاتجار بالبشر. |
To address its acute skills shortage, Germany is introducing a new law to ease the recognition of foreign qualifications. | UN | وتقدم ألمانيا، لمعالجة النقص الحاد في المهارات لديها، قانونا جديدا لتسهيل الاعتراف بالمؤهلات الأجنبية. |
Fiji adopted a new law on green growth, green productivity and green jobs. | UN | واعتمدت فيجي قانونا جديدا بشأن النمو الأخضر والإنتاجية الخضراء وفرص العمل الخضراء. |
Based on the recommendations of the Committee a new Act has been adopted by Parliament on a new and institutional structure to promote gender equality in the future. | UN | وقد سن البرلمان قانونا جديدا بشأن الهيكل المؤسسي الجديد لتعزيز المساواة بين الجنسين في المستقبل، بناء على توصيات تلك اللجنة. |
a new Act on compensation from the state for injuries caused by punishable acts was adopted by Parliament in July 2001. | UN | اعتمد البرلمان في تموز/يوليه 2001 قانونا جديدا بشأن دفع تعويض من الدولة عن الإصابات التي تسببها الأعمال المستوجبة للعقاب. |
The Kingdom of Morocco has recently adopted new legislation to suppress the funding of terrorism. | UN | سن المغرب مؤخرا قانونا جديدا لقمع تمويل الإرهاب. |
The Working Group had also been informed that a new code for police officers was being formulated. | UN | وقال إن الفريق العامل علم أيضا بأن هناك قانونا جديدا لشؤون الشرطة هو في سبيل اﻹعداد. |
a new bill on equality toughened the penalties for trafficking and allowed discrimination cases to be brought to court. | UN | وأن هناك قانونا جديدا عن المساواة يفرض عقوبات أشد على الاتجار، ويسمح بتقديم حالات التمييز أمام المحاكم. |
We have passed a new law that fills gaps and redresses deficiencies for the fight against the laundering of drug money, the importation and commercialization of chemical precursors, prevention and rehabilitation. | UN | فقد أجزنا قانونا جديدا يمﻷ الثغرات ويعالج أوجه القصور في مكافحة غسل اﻷموال المتأتية عن المخدرات، وفي استيراد السلائف الكيميائية والاتجار بها، وفي الوقاية والتأهيل. |