the Employment Act requires employers not only to provide water and housing but also to provide medical care. | UN | ولا يفرض قانون العمالة على أصحاب العمل توفير الماء والسكن فحسب بل أيضاً تقديم الرعاية الصحية. |
Kenya had laws that protected the rights of migrant workers and their families, as demonstrated by the Employment Act of 2007. | UN | ولدى كينيا قوانين تحمي حقوق العمال المهاجرين وأسرهم على النحو المبين في قانون العمالة لعام 2007. |
the Employment Act provides for subsidies for employers in employing elderly people; | UN | ينص قانون العمالة على تقديم إعانات إلى أرباب العمل الذين يشغلون مسنين؛ |
As a barrister, he is a member of one of the leading sets of chambers in the field of employment law. | UN | وهو يشغل، بحكم عمله في المحاماة، مقعد عضوية في أحد الدواوين الرائدة في مجال قانون العمالة. |
The Law on employment of 15 December 1990 established the following categories of persons requiring social protection: | UN | ويحدد قانون العمالة المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1990 فئات الأشخاص الذين يتطلبون حماية اجتماعية كالتالي: |
312. the Employment Act precludes the dismissal of an employee for becoming pregnant or for any reason connected with pregnancy. | UN | 312 - يمنع قانون العمالة صرف موظفة من العمل لأنها أصبحت حاملا أو لأي سبب آخر يتصل بالحمل. |
Women are also protected from hazardous work during pregnancy by the Employment Act 2001. | UN | ويحمي قانون العمالة لعام 2001 المرأة أيضا من العمل الخطر. |
The report has informed the review of several statutes, including the Employment Act. | UN | واستعين بالتقرير في استعراض العديد من الأنظمة الأساسية، بما فيها قانون العمالة. |
41. In 2000, the Employment Act was passed which, among other things, stipulates that there should be equal pay for equal work. | UN | 41- في عام 2000، أُقر قانون العمالة الذي ينص على أمور منها أنه ينبغي دفع أجر متساوٍ لقاء العمل المتساوي. |
the Employment Act provides a framework for employment opportunities for PWDs. | UN | وينص قانون العمالة على إطار لتوفير فرص العمالة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
In these cases the employers can be given a fine for violation of the Employment Act. | UN | ويمكن في هذه الحالات تغريم رب العمل لانتهاكه قانون العمالة. |
Other legislation and administrative measures existed to protect workers excluded by the Employment Act. | UN | وتوجد تشريعات وتدابير إدارية أخرى لحماية العمال المستثنين من قانون العمالة. |
Women's rights were also protected by other legislation, including the Employment Act, the Penal Code and the Women's Charter. | UN | وحقوق المرأة مصونة أيضا بموجب تشريعات أخرى، منها قانون العمالة والقانون الجنائي وميثاق المرأة. |
Hence, they do not require the protection of the Employment Act which provides for the minimum terms and conditions of employment in Singapore. | UN | وعلى هذا فإنهم لا يحتاجون إلى حماية قانون العمالة الذي يوفر الحد الأدنى من أحكام العمالة وشروطها في سنغافورة. |
It welcomes the adoption of the Employment Act in 2000 which bans discrimination in the context of employment. | UN | وترحب باعتماد قانون العمالة في عام 2000، الذي يحرّم التمييز في مجال العمل. |
However the Employment Act, chapter 268, provides as follows: | UN | غير أن المادة 268 من قانون العمالة تقضي بما يلي: |
Unemployment was officially recognized in 1991, following the adoption of the Employment Act and the consequent establishment of the State Employment Service. | UN | واعتُرف بالبطالة رسمياً عام 1991، عقب اعتماد قانون العمالة وما تلاه من إنشاء الدائرة الحكومية للعمالة. |
employment law of the RoM has implemented " right to involvement in active employment policy " as a fundamental right of unemployed persons. | UN | 841 - وينفذ قانون العمالة في جمهورية الجبل الأسود " الحق في المشاركة في سياسة عمالية فعالة " كحق أساسي للعاطلين. |
There have been attempts to reform employment law. | UN | 11-9 وقد بُذلت محاولات لإصلاح قانون العمالة. |
111. The Law on employment of 15 December 1990 established the following types of social guarantees and compensation: | UN | 111 - يكفل قانون العمالة المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1990 الأنواع التالية من الضمانات والتعويضات الاجتماعية: |
Article 126 of the Employment Act (ZDR, Ur. l. | UN | فالمادة 126 من قانون العمالة (ZDR, Ur. l. |
the Employment Ordinance afforded employees protection of their labour rights, such as entitlement to payment of wages and statutory holidays. | UN | ويتيح قانون العمالة حماية حقوق عمل الموظفين، مثل الحق في الحصول على الأجر، وفي الإجازة الرسمية. |
In the case of the UNDT, candidates should have at least 10 years of judicial experience in the field of administrative, employment or labour law, or the equivalent within one or more national jurisdictions. | UN | وفي حالة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، لا بد أن تتوافر لدى المرشح خبرة قضائية في مجال القانون الإداري أو قانون العمالة أو قانون العمل لا تقل عن 10 سنوات، |