Please note that submission of credentials prior to the meeting would greatly facilitate the advance clearing process by the Secretariat. | UN | ويرجى ملاحظة أن تقديم وثائق التفويض قبل الاجتماع سيساعد الأمانة كثيراً في إكمال عملية الإجازة في وقت مبكر. |
Submission of credentials prior to the meeting would greatly facilitate the advance clearing process by the Secretariat. | UN | إن تقديم وثائق التفويض قبل الاجتماع سيسهل كثيراً على الأمانة عملية إجازة هذه الوثائق مقدماً. |
Credentials should be presented to the Secretariat before the meeting. | UN | كما ينبغي تقديم وثائق التفويض لﻷمانة العامة قبل الاجتماع. |
You could've come in here at any time before the meeting to say you found something, but you didn't. | Open Subtitles | كان يمكنك ان تأتي هنا بأي وقت قبل الاجتماع لتخبرني انك وجدت شيء , لكنك لم تفعل |
While onsite registration will be provided, participants are encouraged to pre-register well in advance of the meeting through the internet. | UN | وفي حين أنه سيجرى توفير التسجيل في الموقع، يشجع المشاركون على التسجيل قبل الاجتماع عن طريق شبكة الإنترنت. |
Information on actual room assignments will be provided one day prior to the meeting. | UN | وستتاح المعلومات المتعلقة بالتخصيص الفعلي للغرف يوما واحدا قبل الاجتماع. |
Report on the informal meeting of representatives from Parties and organizations and experts to consider the outcomes of the activities completed prior to the meeting | UN | تقرير عن الاجتماع غير الرسمي الذي عقده ممثلو الأطراف والمنظمات والخبراء للنظر في نتائج الأنشطة التي أُنجزت قبل الاجتماع |
Submission of credentials prior to the meeting would greatly facilitate the advance clearing process by the Secretariat. | UN | وتقديم وثائق التفويض قبل الاجتماع سييسر كثيراً للأمانة عملية إجازة هذه الوثائق قبل الاجتماع. |
Experts are expected to familiarize themselves with the inventory submissions prior to the meeting. | UN | ويُتوقع من الخبراء أن يطلعوا على بلاغات قوائم الجرد قبل الاجتماع. |
The Rapporteur had forwarded an aide memoire to the State party prior to the meeting in an effort to assist it in its preparations and to structure the meeting. | UN | وأحال المقرر الخاص مذكرة إلى الدولة الطرف قبل الاجتماع سعياً منه إلى مساعدتها في الاستعداد للاجتماع والتخطيط له. |
Confirmation of room assignments will be provided one day prior to the meeting. | UN | وستؤكَّد أرقام الغرف قبل الاجتماع بيوم واحد. |
The text of any proposed amendment to this Protocol shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. | UN | وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الاجتماع المقترح اعتماده فيه بستة أشهر على الأقل. |
The text of any proposed annex or amendment to an annex shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. | UN | وترسل الأمانة نص أي مرفق مقترح أو تعديل على مرفق إلى الأطراف قبل الاجتماع المقترح اعتماده فيه بستة أشهر على الأقل. |
A detailed programme will be available one week before the meeting. | UN | وسيُتاح برنامج مفصَّل قبل الاجتماع بأسبوع. |
The text of any proposed amendment to this Protocol shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. | UN | وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الاجتماع المقترح اعتماده فيه بستة أشهر على الأقل. |
The text of any proposed annex or amendment to an annex shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. | UN | وترسل الأمانة نص أي مرفق مقترح أو تعديل على مرفق إلى الأطراف قبل الاجتماع المقترح اعتماده فيه بستة أشهر على الأقل. |
The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. | UN | وينبغي أن تقدم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل الاجتماع. |
The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. | UN | وينبغي أن تقدم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل الاجتماع. |
The papers should be submitted to the UNCTAD secretariat in advance of the meeting. | UN | وينبغي أن تقدم الورقات إلى أمانة الأونكتاد قبل الاجتماع. |
9. To this end, local authorities and other partners are encouraged to submit, in advance, a written summary of their presentation to the secretariat for distribution to all participants ahead of the meeting. | UN | 9 ومن أجل هذه الغاية، يجرى تشجيع السلطات المحلية والشركاء الآخرين علي أن يقدموا، مسبقا، موجزا بعرضهم إلي الأمانة للتوزيع علي جميع المشاركين قبل الاجتماع. |
Members of the Commission then asked questions to clarify certain aspects of the application before convening in closed session to examine the application in detail. | UN | وعقب ذلك وجه أعضاء اللجنة أسئلة لتوضيح جوانب معينة من الطلب قبل الاجتماع في جلسة مغلقة لدراسة الطلب بالتفصيل. |
Exchange of views prior to meeting with States parties | UN | تبادل الآراء قبل الاجتماع مع الدول الأطراف |
Non-compliance by the Department for General Assembly and Conference Management: within word-limit and processed in more than four weeks and issued less than 6 or 4 weeks before meetings | UN | عدم تقيّد إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالمواعيد: الوثائق التي لا تتجاوز عدد الكلمات المقررة، التي استغرق تجهيزها أكثر من أربعة أسابيع وأصدرت قبل الاجتماع بوقت أقل من 6 أو 4 أسابيع |
The Board agreed that observers shall register with the secretariat at the latest three weeks before a meeting. | UN | ووافق المجلس على أن يسجل المراقبون أنفسهم لدى الأمانة في موعد أقصاه ثلاثة أسابيع قبل الاجتماع. |
A complete list of speakers will be made available prior to the event. | UN | وستتاح قائمة كاملة بالمتكلمين قبل الاجتماع. |
pre-session, in-session and post- session documentation 163,100 | UN | الوثائق التي ستصدر قبل الاجتماع والوثائق التي ستصدر أثناءه والوثائق التي ستصدر بعده |
And we need to have respect for each other before meeting in battle. | Open Subtitles | ونحن نحتاج أن يكون لدينا إحترام لبعضنا البعض قبل الاجتماع فى هذة المعركة |