"قتيلا و" - Traduction Arabe en Anglais

    • killed and
        
    • deaths and
        
    • fatalities and
        
    • dead and
        
    The clashes reportedly resulted in 72 people being killed and 45 injured and the burning of 250 houses. UN وأفيد بأن الاشتباكات أدت إلى سقوط 72 قتيلا و 45 جريحا وإحراق 250 منزلا.
    Children from 3 to 15 years of age were the biggest casualty group, with 11 killed and 17 injured. UN ويشكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 15 عاما أكبر مجموعة إصابات مع وقوع 11 قتيلا و 17 جريحا.
    The United Nations has suffered 35 deaths and 321 injuries in the past 18 months. UN فقد سقط للأمم المتحدة في الأشهر الـ 18 الماضية 35 قتيلا و 321 جريحا.
    Overall civilian casualties caused by anti-Government elements decreased by 7 per cent, with 286 civilian deaths and 743 civilian injuries, as compared with 395 civilian deaths and 706 injuries during the same period in 2011. UN وانخفض العدد الإجمالي للضحايا المدنيين الذين سقطوا على يد العناصر المناوئة للحكومة بنسبة سبعة في المائة، حيث بلغ 286 قتيلا و 743 جريحا، مقابل 395 قتيلا و 706 جرحى سقطوا خلال الفترة نفسها من عام 2011.
    Those incidents bring the total number of fatalities and injuries among civilians since the end of the conflict to 28 and 244, respectively. UN وبهذه الحوادث يصل العدد الإجمالي للقتلى والمصابين في صفوف المدنيين منذ نهاية النزاع إلى 28 قتيلا و 244 مصابا.
    Since August 2006, there have been 57 casualties due to clearance activities: 14 fatalities and 43 injuries. UN ومنذ آب/أغسطس 2006، وقعت 57 ضحية بسبب هذه العمليات، شملت 14 قتيلا و 43 مصابا.
    This round of clashes left some 44 people dead and 150 wounded. UN وأسفرت جولة الصدامات تلك عن نحو 44 قتيلا و 150 جريحا.
    The worst of the resulting carnage was in Abbasiyah, where 140 were killed and 50 injured. UN وأبرز هذه المجازر مجزرة العباسية التي ذهب ضحيتها ١٤٠ قتيلا و ٥٠ جريحا.
    The casualties of this barbaric action were 44 killed and 135 wounded, among them children. UN وبلغت خسائر هذا العمل الوحشي ٤٤ قتيلا و ٥٣١ جريحا، من بينهم أطفال.
    Among the casualties, 42 Palestinian children were killed and 615 were injured. UN ومن بين الخسائر البشرية، 42 قتيلا و 615 جريحا جميعهم من الأطفال الفلسطينيين.
    While the casualties continue to increase by the hour, at this stage they stand at more than 24 killed and more than 500 injured. UN وبينما تستمر اﻹصابات في الزيادة كل ساعة، فقد بلغت في هذه المرحلة أكثر من ٢٤ قتيلا و ٥٠٠ جريح.
    Six people were killed and 66 injured as a result of intraPalestinian conflict, compared with 47 killed and 62 injured in the previous reporting period. UN ولقي ستة أشخاص مصرعهم وأصيب 66 بجروح نتيجة للنـزاع الداخلي بين الفلسطينيين، في حين شهدت الفترة المشمولة بالتقرير السابق سقوط 47 قتيلا و 62 جريحا.
    As of 26 September, the official casualty count stood at 270 killed and 300 injured. UN وحتى 26 أيلول/ سبتمبر، بلغ العدد الرسمي للضحايا 270 قتيلا و 300 جريح.
    The humanitarian impact of these explosive remnants of war on civilians has resulted in at least 14 deaths and 57 injuries. UN وقد تجسّد تأثير هذه المتفجرات المتخلفة عن الحرب على المدنيين من الناحية الإنسانية في سقوط 14 قتيلا و 57 جريحا على الأقل بسببها.
    Those measures have led to a decrease in the number of mine victims, from 14 deaths and 71 injuries in 2001, to 4 deaths and 38 injuries in 2002. UN وقد أدى اعتماد هذه الإجراءات مجتمعة إلى خفض عدد ضحايا الألغام من 14 قتيلا و 71 جريحا سنة 2001، إلى 4 قتلى و 38 جريحا سنة 2002.
    The surge of terrorist attacks during the past year -- the latest one taking place just last night in Jordan, resulting in more than 60 deaths and nearly 200 injuries -- has proved that terrorism continues to be one of the most dangerous threats to international peace and security. UN وقد برهن تصاعد الهجمات الإرهابية في العام الماضي، حيث وقع آخر هجوم خلال الليلة الماضية في الأردن، وقد خلف أكثر من 60 قتيلا و 200 جريح، على أن الإرهاب ما زال يشكل أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين.
    The incidents bring the total number of fatalities and injuries among civilians since the end of the conflict to 28 and 247, respectively. UN وبهذين الحادثين يصبح العدد الإجمالي للقتلى والجرحى في صفوف المدنيين منذ نهاية النزاع 28 قتيلا و 247 جريجا.
    These two incidents bring the number of casualties among civilians to 292, including 29 fatalities and 263 injuries. UN ويرفع هذان الحادثان عدد الضحايا في صفوف المدنيين إلى 292، من بـينهم 29 قتيلا و 263 جريحا.
    Army sources revealed that, between 1990 and 1997, 480 people had been killed or injured, including 134 dead and 249 injured civilians. UN وكشفت مصادر الجيش أن ٤٨٠ شخصا قُتلوا أو جُرحوا بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٧، ومنهم ١٣٤ قتيلا و ٢٤٩ جريحا من المدنيين.
    Government forces had suffered 3,285 casualties: 470 dead and 2,815 wounded, 90 per cent of whom had returned to active duty. UN وقد نقص عدد أفراد القوات الحكومية بواقع ٢٨٥ ٣ شخصا، منهم ٧٤٠ قتيلا و ٨١٥ ٢ مصابا و ٩٠ في المائة منهم عادوا الى الخدمة العاملة.
    In 2013, UNAMID suffered 19 attacks, resulting in 16 dead and 27 injured and a significant loss of vehicles, weapons and ammunition. UN ففي عام 2013، تعرضت العملية المختلطة إلى 19 هجوما، مما أسفر عن 16 قتيلا و 27 جريحا وقدرا كبيرا من الخسائر من المركبات والأسلحة والذخائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus