"قدامى المحاربين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • veterans
        
    • war veteran in
        
    • veteran of the
        
    It's an initiative that supports military veterans and their families and... Open Subtitles وهي مبادرة التي تدعم قدامى المحاربين في الجيش وأسرهم و
    The solemn ceremony also paid a tribute to the Second World War veterans who liberated the Nazi death camps. UN وكرَّم الاحتفال الرسمي أيضاً قدامى المحاربين في الحرب العالمية الثانية الذين حرّروا معسكرات الموت النازية.
    These arrangements are expected to include the provision of strong technical assistance to the executive secretariat of the Sierra Leone veterans Assistance Board. UN ومن المتوقع أن تتضمن هذه الترتيبات توفير مساعدة تقنية قوية لﻷمانة التنفيذية لمجلس مساعدة قدامى المحاربين في سيراليون.
    It is submitted that as a direct consequence, the Hong Kong veterans still suffer significant residual disabilities and incapacities. UN ويُدعى أنه كنتيجة مباشرة، ما زال قدامى المحاربين في هونغ كونغ يعانون قدرا كبيرا من أوجه العجز وفقدان القدرة.
    A disabled war veteran in peacetime; UN المعوقون من قدامى المحاربين في زمن السلم؛
    However, in response to requests by the Hong Kong veterans Association, the Government has indicated that it is unwilling to consider further compensation. UN بيد أنه ردا على طلبات رابطة قدامى المحاربين في هونغ كونغ، أشارت الحكومة إلى أنها ليست على استعداد للنظر في تعويض آخر.
    It is argued that that breach has the continuing and ongoing effect of depriving the Hong Kong veterans of the specific right to a remedy for the gross violations committed against them by the Japanese. UN وتساق حجة مفادها أن لهذا الخرق أثرا مستمرا وجاريا يتمثل في حرمان قدامى المحاربين في هونغ كونغ من الحق المحدد في الحصول على سبيل انتصاف ضد الانتهاكات الجسيمة التي ارتكبها اليابانيون ضدهم.
    These are Korean war veterans. Open Subtitles هؤلاء هم قدامى المحاربين في الحرب الكورية
    The Ministry for Issues of the veterans and Disabled veterans of the Defensive Liberation War argues that the information available is not sufficient to check whether the authors are beneficiaries of the family benefits. UN وتؤكد وزارة شؤون قُدامى المحاربين والمعوقين من قدامى المحاربين في حرب التحرير الدفاعية أن المعلومات المتاحة لا تكفي للتحقق مما إذا كان أصحاب البلاغ من المستفيدين من الإعانات الأسرية.
    The Group interviewed three men who had served in Iraq, one of whom told the Group that he and three other Iraq veterans had initially resisted and demanded to go back to Uganda but relented after being threatened at gunpoint. UN وقد أجرى الفريق مقابلاتٍ مع ثلاثة رجال خدموا في العراق وقال أحدهم للفريق إنه هو وثلاثة آخرون من قدامى المحاربين في العراق قاوموا في البداية وطالبوا بالعودة إلى أوغندا، ولكنهم أذعنوا بعد أن تعرضوا للتهديد بالسلاح.
    139. F-FDTL was established originally from the ranks of FALINTIL veterans. UN 139- أُنشئت قوات الدفاع الوطنية التيمورية أصلا من صفوف قدامى المحاربين في القوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية.
    The plan envisages the establishment of a Sierra Leone veterans assistance board to be chaired by President Kabbah, which would, in close cooperation with ECOMOG, the United Nations and donors, supervise the disarmament and demobilization of an estimated 32,000 former combatants in three phases, provisionally over the next 19 months. UN وتتوخى الخطة إنشاء مجلس لمساعدة قدامى المحاربين في سيراليون، يرأسه الرئيس كباح، الذي سيشرف، بالتعاون الوثيق مع فريق المراقبين العسكريين، واﻷمم المتحدة والمانحين، على نزع سلاح وتسريح ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٣ من المقاتلين السابقين علي ثلاث مراحل، مؤقتا على مدى اﻟ ٩١ شهرا المقبلة.
    Under the plan, all adult ex-combatants will receive the same reinsertion assistance, the level and nature of which will be determined by the Sierra Leone veterans Assistance Board, in consultation with donors. UN وطبقا للخطة، سيتلقى جميع المقاتلين السابقين البالغين نفس المساعدة المتعلقة باﻹعادة إلى المجتمع، التي سيقوم مجلس مساعدة قدامى المحاربين في سيراليون بتحديد مستواها وطبيعتها، بالتشاور مع المانحين.
    With that money the War Crimes Fund was constituted, which granted the Hong Kong veterans a payment of $1.00, later raised to $1.50, per day of imprisonment. UN وأنشئ بهذه اﻷموال صندوق جرائم الحرب الذي منح قدامى المحاربين في هونغ كونغ مبلغ دولار واحد زيد مؤخرا إلى ١,٥ دولار عن كل يوم أسر.
    It is further submitted that as a matter of law the Canadian Government had no legal authority or mandate to waive the veterans' rights to a remedy for the gross violations of their rights. UN ويُدعى كذلك أنه من الناحية القانونية لم يكن لدى الحكومة الكندية أي سلطة أو ولاية قانونية للتنازل عن حق قدامى المحاربين في الحصول على تعويض قانوني عن الانتهاكات الجسيمة لحقوقهم.
    A study undertaken by the Canadian Pension Commission in 1966 concluded that the health problems of Hong Kong veterans were a direct consequence of their sufferings in the internment camps. UN وقد خلصت دراسة أجرتها لجنة المعاشات التقاعدية الكندية في عام ١٩٦٦ إلى أن المشاكل الصحية التي يعاني منها قدامى المحاربين في هونغ كونغ هي نتيجة مباشرة لمعاناتهم في مخيمات الاعتقال.
    In 1968, the Committee to Survey the Work and Organization of the Canadian Pension Commission recognized that the Hong Kong veterans had not received adequate pensions and that their disabilities were constantly under-assessed. UN وفي عام ١٩٦٨، اعترفت اللجنة المعنية بفخص أعمال وتنظيم لجنة المعاشات التقاعدية الكندية بأن قدامى المحاربين في هونغ كونغ لم يتلقوا معاشات تقاعدية كافية وأنه كان هناك باستمرار تقليل من شأن أوجه عجوهم.
    Since the veterans Pension Act does not recognize the Hong Kong veterans prisoner of war benefit as a form of pension for the purpose of the Exceptional Incapacity Allowance, the Hong Kong veterans cannot qualify, although the majority would meet the other requirements for the allowance. UN ونظرا إلى أن قانون المعاشات التقاعدية لقدامى المحاربين لا يعترف باستحقاقات اﻷسرى من قدامى المحاربين في هونغ كونغ كشكل من أشكال المعاشات التقاعدية ﻷغراض علاوة العجز الاستثنائية، فإن قدامى المحاربين في هونغ كونغ ليسوا مؤهلين، وإن كانت أغلبيتهم تفي بالاشتراطات اﻷخرى للعلاوة.
    That refusal is based on the premise that the Hong Kong veterans have received pension entitlement as part and parcel of their prisoner of war benefit. UN وهذا الرفض يقوم على أساس أن قدامى المحاربين في هونغ كونغ قد حصلوا على استحقاقات معاش تقاعدي كجزء لا يتجزأ من استحقاقاتهم كأسرى حرب.
    A disabled war veteran in civil service; UN المعوقون من قدامى المحاربين في الخدمة المدنية؛
    I am confident that under the able stewardship of Mr. Treki, a veteran of the United Nations, the Assembly will make significant progress on many critical issues of common concern. UN وتحدوني الثقة في أن الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة ستحقق تقدما كبيرا في العديد من المسائل ذات الاهتمام المشترك، بفضل قدراته القيادية، وبوصفه من قدامى المحاربين في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus