We can't give up our powers without a fight. | Open Subtitles | لا يمكننا التَّخلي عن قدراتنا من دون معركة |
No one has ever survived the drug meant to boost our powers. | Open Subtitles | فلم ينجُ أحد مطلقاً من العقاقير التي يبغون تقوية قدراتنا بها. |
As long as conflicts occur, there is a need to strengthen our capacities for peacekeeping, peacemaking, and peace-building. | UN | وما دامت الصراعات تنشب، ستظل هناك حاجة إلى تعزيز قدراتنا لحفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام. |
What is at stake is so important that we must use all our capacities at the same time. | UN | وما هو على المحك مهم بالقدر الذي يتطلب منا أن نستخدم كل قدراتنا في نفس الوقت. |
In recent years, we have invested in building our capacity to become such a broker. | UN | في السنوات الأخيرة، استثمرنا في بناء قدراتنا لنؤدي دور ذلك الوسيط. |
However, our abilities to continue in the same vein are limited; thus we appeal to all interested parties for assistance. | UN | على أن قدراتنا على المضي قدما في هذا السبيل محدودة؛ ولهذا ندعو جميع اﻷطراف المهتمة إلى تقديم مساعدتها. |
:: Strengthen our capabilities to defend against cyber attacks; | UN | :: تعزيز قدراتنا على الدفاع ضد هجمات الإنترنت؛ |
They're convinced I can solve some sort of biochemical algorithm on how to keep our powers permanent. | Open Subtitles | هم مقتنعون بأنه يُمْكنني أَنْ أَحْل نوع من الخوارزمية الكيمياوية الحيوية بحيث أبقي قدراتنا دائمة |
Even if it did, we don't use our powers to intervene in human lives. | Open Subtitles | حتى لو فعلت، لن نستخدم قدراتنا في التدخل في حياة البشر |
We'll be okay, but we shouldn't use our powers. | Open Subtitles | سنكون على ما يرام لكن علينا ألا نستخدم قدراتنا |
I'm afraid she was very clear on her feelings about our powers. | Open Subtitles | أخشى أنّها كانت واضحة جدّاً بشأن مشاعرها حيال قدراتنا |
But while the United Nations endeavours to promote equity and equality among individual countries, our capacities are not the same. | UN | ولكن بينما تسعى الأمم المتحدة لتعزيز العدالة والمساواة فيما بين فرادى البلدان، فإن قدراتنا غير متماثلة. |
Better cooperation between the Council and the Assembly will strengthen our capacities and improve the delivery of United Nations services to people in need. | UN | ومن شأن تحسين التعاون بين المجلس والجمعية أن يعزز قدراتنا ويحسِّن تقديم خدمات الأمم المتحدة للمحتاجين. |
However, without the full engagement and support of Member States, the magnitude of the global changes under way will quickly overtake our capacities. | UN | بيد أنه ما لم يتوافر الالتزام والدعم الكاملان من الدول الأعضاء، فإن خطورة التحولات العالمية الجارية سرعان ما ستفوق مدى قدراتنا. |
At the end of this process, we must have a public health policy that supports and fortifies our capacity for early disease detection, risk assessment, mitigation and control. | UN | وفي نهاية هذه العملية، يجب أن تكون لدينا سياسة للصحة العامة، التي تدعم وتعزز قدراتنا على الكشف المبكر للمرض، وتقييم الخطر، وتخفيف آثار المرض ومكافحته. |
The opening of two subregional offices in Cali and Medellín by the end of 2001 enhanced our capacity in this regard. | UN | وقد عزز فتح مكتبيين شبه إقليميين في كالي وميديلين، بنهاية عام 2001، قدراتنا في هذا المجال. |
My delegation emphasizes the success of recent joint enforcement activities, and also calls attention to the need for a sustained effort to bolster our capacity. | UN | ويشدد وفدي على نجاح أنشطة الإنفاذ المشتركة مؤخرا، ويسترعي الانتباه أيضا إلى ضرورة بذل جهد متواصل لتعزيز قدراتنا. |
Unfortunately, the expansion rate of the epidemic is outstripping our abilities to respond with the necessary access to essential services. | UN | ولسوء الحظ، يفوق تفشي الوباء قدراتنا على التصدي له من خلال توفير الإمكانية اللازمة للحصول على الخدمات الأساسية. |
Look, I'm sorry, but based on his track record, if Mike can find a way to take advantage of our abilities, he will. | Open Subtitles | انظر ، أنا آسفة ، ولكن على أساس سجله الحافل ، إذا مايك وجد وسيلة للاستفادة من قدراتنا ، فإنه سيفعلها |
:: Strengthen our capabilities to defend against cyber attacks; | UN | :: تعزيز قدراتنا على الدفاع ضد هجمات الإنترنت؛ |
However, there is need for technical support in key areas to enhance our capabilities to continue to do so. | UN | غير أن ثمة حاجة للدعم التقني في مجالات أساسية لتعزيز قدراتنا على مواصلة القيام بذلك. |
We have great faith in our ability and potential, as a country rich in natural and human resources, to achieve those objectives. | UN | وإننا نعلّق أهمية كبيرة على قدراتنا وإمكانياتنا، بصفتنا بلداً غنيّاً بموارده الطبيعية والبشرية، في تحقيق تلك الأهداف. |
We had no choice but to cross the nuclear threshold by conducting our own tests in order to ensure the credibility of our deterrence capability. | UN | ولم يكن لدينا خيار غير تخطي العتبة النووية بإجراء تجاربنا الخاصة لضمان مصداقية قدراتنا الردعية. |
We need to speak of our potential rather than our lack of resources. | UN | وعلينا أن نتحدث عن قدراتنا الكامنة بدلا من نقص مواردنا. |
In 1996, India could not have accepted the obligation, as such a restraint would have eroded our capability and compromised our national security. | UN | في عام ١٩٩٦، لم يكن باستطاعة الهند أن تقبل الالتزام، ﻷن قيدا كهذا من شأنه تقويض قدراتنا والمساس بأمننا الوطني. |