"قدرما" - Traduction Arabe en Anglais

    • as much as
        
    • as long as
        
    • as many as
        
    • all you
        
    • long as you
        
    She loves him just as much as you do, if not more. Open Subtitles هي تحبّه قدرما تحبّينه بالضّبط إن لم يكن أكثر
    Because I think he loves her as much as I do. He can't be selfish with her, not anymore. Open Subtitles لأنّي أظنّه يحبّها قدرما أحبُّها، لم يعُد بوسعه أن يكون أنانيًّا معها.
    Then I guess I haven't changed as much as we all thought, then. Open Subtitles إذًا أظنني لم أتغيّر قدرما توسّم الجميع فيّ.
    I walked by some kids who were smoking, and I held my breath for as long as I could, but then I had to take a breath. Open Subtitles سِرت بجوار أولاد يدخنون وكتمت أنفاسي قدرما إستطعت لكنني اضطررت لآخذ نفسًا
    I mean, I can stall for time as long as he thinks we're getting the money. Open Subtitles اعني يمكنني المماطلة لوقت قدرما يظن اننا لدينا المال
    My favorite. - I know. Take as many as you like. Open Subtitles إنه المفضّل عندي - أعلم ، خُذ قدرما تحبّ -
    Make fun of it all you want, but the New York City Ballet Gala, it's a celebration of a timeless art. Open Subtitles إسخري قدرما شئتي، لكن إحتفال نيويورك بالباليه، إنه إحتفال لفن خالد.
    You can think it as much as you want, I'm not a monster. Open Subtitles يمكنكَ التفكير في ذلك قدرما تشاء، ولكنّني لستُ وحشاً
    I had never really believed I'd find somebody that I'd love as much as you. Open Subtitles لم أكن أؤمنُ أبداً أني سأجدُ شخصاً ما.. أحبّه قدرما أحبّكِ أنتِ..
    I want this guy as much as you, but we're scrambling. Open Subtitles أريد النيل من هذا الرجل قدرما تريد، ولكنّنا نخبط خبط عشواء هنا
    She's in shock. I tried to tell her as much as I could, but I barely scratched the surface. Open Subtitles حاولتُ أن أخبرها قدرما إستطعت، لكنّي لم أخبرها سوى العناوين الرئيسية.
    Yes, well, as much as I enjoy a good old-fashioned ego hummer, it is time for you to take your leave, bald sir. Open Subtitles أجل، قدرما أتمتّع بفكاهة مغرورة عتيقة الطراز حان وقتك للرحيل، أيها السيد الأصلع
    Well, as much as anyone can know these actor peoples. Open Subtitles قدرما يمكن للإنسان أن يعرف هؤلاء الممثلين
    I work late. He's staying at my house. It's easier if I stay elsewhere as much as I can. Open Subtitles هو يمكث بمنزلي، والأمر أسهل إذا مكثتُ بمكانٍ آخر قدرما أستطيع
    Which is why I booked you a hotel. But you stay as long as you want. Open Subtitles ولهذا حجزت في فندق لكِ ولكن يمكنكِ البقاء قدرما تشائين
    I've arranged for a very well-regarded family in Paris to host you for as long as you need. Open Subtitles لقد رتبت مع أسرة محترمة وغينة في باريس ، لاستضافتك قدرما تشائين
    I intend to savor these moments for as long as I can. Open Subtitles فأنا أنوي الاستمتاع بتلك اللحظات قدرما أستطيع
    Now, I'm gonna stay with you, I'm gonna hold your hand as long as I can. Open Subtitles والآن، سأبقى معك وسأمسك يدك قدرما أستطيع.
    'Cause you're my hostage now, and I will wait for as long as it takes. Open Subtitles لأنّكِ رهينتي الآن، وسأنتظر قدرما يتحتّم عليّ
    You don't have to pack up your stuff. You can stay as long as you want. Open Subtitles لست مضطراً لحزم أغراضك، يمكنك البقاء هنا قدرما تشاء.
    Now we can generate as many as we want and keep the profit all for ourselves. Open Subtitles والآن بإمكاننا توليد قدرما نشاء ونحتفظ بالربح لأنفسنا
    You can stare all you want, but a watched Mass Spec will not boil. Open Subtitles يمكنكِ التحديق قدرما شئتِ، لكن مطياف الكتلة المُراقب لن يعطي نتيجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus