3.1 Quarterly processing of payments to troop-contributing countries in accordance with payment instructions provided by Member States | UN | 3-1 تجهيز المدفوعات المستحقة فصليا للبلدان المساهمة بقوات وفقا لتعليمات الدفع التي قدمتها الدول الأعضاء |
In this connection, e-mails are currently sent to more than 300 contact points provided by Member States and relevant international and regional organizations. | UN | وفي هذا الصدد، يجري حاليا توجيه رسائل بالبريد الإلكتروني إلى 300 نقطة اتصال قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة. |
It also contains information provided by Member States to UNCTAD on technical cooperation activities in the field of competition law and policy. | UN | كما تتضمن الوثيقة معلومات قدمتها الدول الأعضاء إلى الأونكتاد عن أنشطة التعاون التقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة. |
Inputs from Member States, United Nations entities and relevant regional organizations have been incorporated. | UN | وقد أدرجت في سياق التقرير المدخلات التي قدمتها الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المعنية. |
Concrete suggestions that were made by Member States included: | UN | وشملت الاقتراحات المحددة التي قدمتها الدول الأعضاء: |
These additional funds were generated by the generous contributions of Member States to the United Nations consolidated appeals. | UN | وجُمعت هذه الأموال الإضافية من التبرعات السخية التي قدمتها الدول الأعضاء إلى عمليات النداء الموحد للأمم المتحدة. |
As to the diversity of arrangements, two differing points of view were expressed in the responses submitted by Member States. | UN | أما فيما يتعلق بتنوع الترتيبات، فقد أعرب عن وجهتين نظر مختلفتين في الردود التي قدمتها الدول اﻷعضاء. |
The report includes information provided by Member States and relevant entities of the United Nations system. | UN | ويضم التقرير معلومات قدمتها الدول الأعضاء والكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
Sources: Information provided by Member States to the Monitoring Team. | UN | المصـــادر: معلومات قدمتها الدول الأعضاء إلى فريق الرصد. |
The views provided by Member States are contained in the annex. | UN | وترد الآراء التي قدمتها الدول الأعضاء في المرفق. |
The report is based on responses to a questionnaire and other information provided by Member States. | UN | ويستند هذا التقرير إلى الردود الواردة على استبيان وإلى المعلومات الأخرى التي قدمتها الدول الأعضاء. |
The report contains information provided by Member States and relevant entities of the United Nations system. | UN | ويحتوي التقرير على معلومات قدمتها الدول الأعضاء والكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
These trainings have been conducted using extrabudgetary funding generously provided by Member States. | UN | ونُظّمت هذه الدورات التدريبية بأموال من خارج الميزانية قدمتها الدول الأعضاء بسخاء. |
Answers provided by Member States to questions 1 to 15 in each reporting cycle were analysed to provide an overview of demand reduction and related measures. | UN | وقد حُلِّلت الإجابات التي قدمتها الدول الأعضاء عن الأسئلة من 1 إلى 15 في كل دورة من دورتي الإبلاغ بغية تقديم لمحة عامة عن خفض الطلب والتدابير ذات الصلة. |
The output was higher owing to the additional requests from Member States during visits to national capitals in relation to other matters | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية التي قدمتها الدول الأعضاء أثناء الزيارات لعواصمها الوطنية بشأن مسائل أخرى |
For its meetings, the Council has pioneered the new medium of webcasting, which was developed through voluntary contributions from Member States. | UN | وكان المجلس رائدا، لغرض عقد اجتماعاته، في استخدام الوسيط الجديد المتمثل في البث الشبكي، الذي تم استحداثه من خلال تبرعات قدمتها الدول الأعضاء. |
The Declaration acknowledges the many voluntary pledges received from Member States aimed at strengthening the rule of law and encourages more pledges to be made in the future. | UN | وينوه الإعلان بالتبرعات العديدة التي قدمتها الدول الأعضاء من أجل تعزيز سيادة القانون ويشجع على تقديم المزيد من التعهدات في المستقبل. |
Acknowledging the financial and technical contributions made by Member States to the preparation of that handbook, | UN | وإذ ينوه بالمساهمات المالية والتقنية التي قدمتها الدول الأعضاء لإعداد ذلك الكتيب، |
Acknowledging the financial and technical contributions made by Member States to the preparation of the manual, | UN | وإذ تعترف بالمساهمات المالية والتقنية التي قدمتها الدول الأعضاء لإعداد هذا الدليل، |
The report embraces the progress achieved so far, in particular during the Group's 2006 and 2007 sessions, as well as the positions and proposals of Member States. | UN | ويشمل التقرير التقدم الذي أحرز حتى الآن، ولا سيما خلال دورتيّ الفريق في عامي 2006 و 2007، فضلا عن المواقف والاقتراحات التي قدمتها الدول الأعضاء. |
Replies submitted by Member States pursuant to paragraph 2 | UN | الردود التي قدمتها الدول اﻷعضاء عملا بالفقرة |
Consensual outcomes represent 87 per cent of all proposals presented by Member States. | UN | وإن النتائج المحققة بتوافق الآراء تبلغ 87 في المائة من جميع المقترحات التي قدمتها الدول الأعضاء. |
6. In considering the seven requests, the Committee had before it information provided by the Member States and the Secretariat. | UN | 6 - وفي سياق النظر في الطلبات السبعة، عرضت على اللجنة معلومات قدمتها الدول الأعضاء والأمانة العامة. |
In this context, we believe that the various proposals submitted by the Member States deserve careful analysis. | UN | وفي هذا السياق، نعتقد أن الاقتراحات المختلفة التي قدمتها الدول اﻷعضاء تستحق التحليل الدقيق. |