"قدمه الرئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • submitted by the Chairman
        
    • submitted by the Chair
        
    • the Chairman's
        
    • by the President
        
    • by President
        
    • delivered by the Chairman
        
    • the Chair's
        
    • by its Chairman
        
    • put forward by the Chairman
        
    • the President's
        
    • the Chairperson's
        
    • of the Chairman
        
    The Committee’s attention was drawn to the draft decision, which had been submitted by the Chairman. UN استرعي انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس.
    He hoped that the draft resolution, which had been submitted by the Chairman following informal consultations, could be adopted without a vote. UN وأعرب عن أمله في أن يمكن اعتماد مشروع القرار، الذي قدمه الرئيس عقب مشاورات غير رسمية، بدون تصويت.
    He hoped that the draft resolution, which had been submitted by the Chairman following informal consultations, could be adopted without a vote. UN وأعرب عن أمله في أن يمكن اعتماد مشروع القرار، الذي قدمه الرئيس عقب مشاورات غير رسمية، بدون تصويت.
    The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft decision A/C.5/65/L.4, submitted by the Chair. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضاً عليها مشروع المقرر A/C.5/65/L.4 الذي قدمه الرئيس.
    India stated that the Chairman's draft treaty text did not meet its concerns about nuclear disarmament within a time-bound framework. UN وذكرت الهند أن مشروع نص المعاهدة الذي قدمه الرئيس لم يراع شواغلها المتعلقة بنزع السلاح النووي في غضون فترة محددة.
    In paragraph 6 of that report, the Fifth Committee recommends to the General Assembly the adoption of an oral draft decision submitted by the Chairman on the basis of informal consultations, which was adopted by the Committee without a vote. UN وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر شفوي قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، واعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/56/ L.29 submitted by the Chairman, which was coordinated by the representative of Portugal. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/56/L.29 الذي قدمه الرئيس وقام بتنسيقه ممثل البرتغال.
    The representative of China stated that international cooperation and a positive political will had led to the drafting of the text submitted by the Chairman. UN 30- وذكر ممثل الصين أن التعاون الدولي ووجود رغبة سياسية ايجابية أفضيا إلى صياغة النص الذي قدمه الرئيس.
    104. Many delegations expressed satisfaction with the report of the Working Group and with the draft decision submitted by the Chairman. UN ١٠٤ - وأعرب العديد من الوفود عن الارتياح لتقرير الفريق العامل ولمشروع المقرر الذي قدمه الرئيس.
    23. At its 9th meeting, on 9 May, the Commission had before it a draft resolution entitled " Science and technology for development " , which was submitted by the Chairman in an informal paper. UN 23 - في جلستها التاسعة، المنعقدة في 9 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مشروع القرار المعنون " تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، الذي قدمه الرئيس في ورقة غير رسمية.
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/56/ L.64 submitted by the Chairman, which had been coordinated by the representative of Egypt. UN وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/56/L.64 الذي قدمه الرئيس وقام بتنسيقه ممثل مصر.
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/56/ L.86 submitted by the Chairman, which had been coordinated the representative of Sweden. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/56/L.86 الذي قدمه الرئيس وقام بتنسيقه ممثل السويد.
    The Committee had before it draft decision A/C.3/57/L.76, submitted by the Chairman on the basis of informal consultations. UN كان معروضا على اللجنة مشروع المقرر A/C.3/57/L.76، الذي قدمه الرئيس استنادا إلى مشاورات غير رسمية.
    The Committee had before it a draft resolution, submitted by the Chair on the basis of informal consultations. UN كان معروضا على اللجنة مشروع قرار قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    The Committee had before it draft resolution A/C.3/69/L.67, submitted by the Chair on the basis of informal consultations. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.3/69/L.67 الذي قدمه الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية.
    We fully support the recommendations of the Chairman's summary. UN وإننا نؤيد بالكامل التوصيات الواردة في الموجز الذي قدمه الرئيس.
    We thank the delegation of Mexico for preparing, together with other delegations, the draft resolution submitted by the President. UN ونتقدم بالشكر إلى وفد المكسيك الذي قام، بالتعاون مع وفود أخرى، بإعداد مشروع القرار الذي قدمه الرئيس.
    The contribution made by President Félix Houphouët-Boigny to the peace process in Angola deserves, on the part of each Angolan man, woman and child, a great tribute to this African leader, a tribute to the dimension of his remarkable personality. UN اﻹسهام الذي قدمه الرئيس فيليكس هفويت بويني لعملية السلم في أنغولا يستاهل، من جانب كل رجل وامرأة وطفل في أنغــولا، إشــادة عظيمة بهذا الزعيم الافريقي، إشادة بأبعاد شخصيته البارزة.
    12. A summary of the general debate, delivered by the Chairman, is contained in Annex II. UN 12- ويرد في المرفق الثاني ملخص للمناقشة العامة قدمه الرئيس.
    Kenya therefore strongly supports the comprehensive nature of the Chair's text on criteria reflecting States' existing obligations under international law. UN وبالتالي فإن كينيا تؤيد بقوة الطابع الشامل للنص الذي قدمه الرئيس بشأن المعايير التي تعكس الالتزامات الحالية للدول بموجب القانون الدولي.
    1. As noted in footnote 3 to article 2 of the revised draft Convention (see above), the Ad Hoc Committee at its second session accepted a compromise proposal by its Chairman that a list of offences, which could be either indicative or exhaustive, could be included either in an annex to the Convention or in the travaux préparatoires. UN ١ - وافقت اللجنة المخصصة في دورتها الثانية ، حسبما ذكر في الحاشية ٣ للمادة ٢ من المشروع المنقح للاتفاقية )انظر أعلاه( على اقتراح توفيقي قدمه الرئيس بأنه يمكن وضع قائمة بالجرائم ، يمكن أن تكون اما استرشادية واما حصرية ، وادراجها اما في مرفق للاتفاقية واما في " اﻷعمال التحضيرية " .
    At its 1429th meeting, on 15 February 1994, by adopting the suggestions relating to the organization of its work put forward by the Chairman (A/AC.109/L.1811), the Special Committee decided, inter alia, to take up the above item separately and to consider it at its plenary meetings. UN ١ - كان من بين ما قررته اللجنة الخاصة باعتمادها، في جلستها ١٤٢٩ المعقودة في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، ما قدمه الرئيس من اقتراحات تتعلق بتنظيم أعمالها، )A/AC.109/L.1811(، أن تعتبر البند المذكور أعلاه بندا مستقلا وأن تنظر فيه في جلساتها العامة.
    Therefore, we support the decision of the delegation of Ecuador to take over the President's text. UN لذلك نؤيد قرار وفد إكوادور بتبني النص الذي قدمه الرئيس.
    Recalling further the Chairperson's summary of the work of the Ad Hoc Group of Experts (AHGE) at the fifth, sixth and seventh sessions of the COP, UN وإذ يشير كذلك إلى موجز أعمال فريق الخبراء المخصص الذي قدمه الرئيس في الدورات الخامسة والسادسة والسابعة لمؤتمر الأطراف،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus