"قدمه المقرر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rapporteur's
        
    • Rapporteur of
        
    • submitted by the Rapporteur
        
    • Rapporteur submitted
        
    • submitted by the Special Rapporteur
        
    The Special Rapporteur's main report to the Commission on Human Rights at its sixty-first session focused on this topic. UN وقد ركز التقرير الرئيسي الذي قدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين على هذا الموضوع.
    The Special Rapporteur's request to visit Iraq is still pending a response from the Government. UN ولا يزال الطلب الذي قدمه المقرر الخاص لزيارة العراق بانتظار رد الحكومة.
    His delegation basically agreed with all the Special Rapporteur's suggestions, subject to some further clarifications. UN وذكر أن وفده يتفق بصفة أساسية مع جميع ما قدمه المقرر الخاص من اقتراحات، رهنا بالحصول على بعض الإيضاحات الإضافية.
    Special Rapporteur of the Commission on Human Rights to the UN على التقرير الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان
    Consideration of the draft submitted by the Rapporteur continued during the eighty-eighth, eighty-ninth and ninetieth sessions. UN واستمر بحث المشروع الذي قدمه المقرر خلال الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين.
    The text is based on article 20 of the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses and modifies the text that the Special Rapporteur submitted as article 11 in the fifth report. UN والنص المستنسخ يحذو حذو المادة ٢٠ من المشروع المتعلق بقانون استخدام المجاري المائية في غير اﻷغراض الملاحية، ويعدل النص الذي قدمه المقرر الخاص في هذا الموضوع باعتباره المادة ١١ في التقرير الخامس.
    The Special Rapporteur's report to the Commission contained valuable information on how he intended to carry out his mandate. UN ويتضمن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص الى اللجنة معلومات قيمة بشأن الطريقة التي يعتزم اتباعها في أداء ولايته.
    His delegation recalled and supported the Special Rapporteur's earlier proposal to study the protection of humanitarian assistance personnel, which was an issue of concern. UN وأضاف أن وفده يود أن يشير ويؤيد الاقتراح الذي قدمه المقرر الخاص في وقت سابق والذي يدعو إلى دراسة حماية أفراد المساعدة الإنسانية، وهي مسألة تثير القلق.
    There had been general support for the Special Rapporteur's proposal that the Commission should not consider the question of immunity before international criminal tribunals or before the courts of the State of nationality of the official. UN وقال إنه كان هناك تأييد عام للمقترح الذي قدمه المقرر الخاص بألا تنظر اللجنة في مسألة الحصانة المعروض على المحاكم الجنائية الدولية أو على محاكم دولة جنسية المسؤول.
    The report is to be read in conjunction with the Special Rapporteur's report to the General Assembly; it updates certain matters discussed before the General Assembly while treating some issues not addressed there. UN ويتعين قراءة هذا التقرير إلى جانب التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة، حيث أنه يستوفي مسائل معينة سبق بحثها أمام الجمعية العامة إضافة إلى بعض القضايا التي لم يتسن له معالجتها من قبل.
    At the same time, the Drafting Committee's text was considered preferable to the Special Rapporteur's proposal because it reflected cessation and non-repetition as two separate concepts. UN وفي الوقت نفسه، اعتبر النص الذي قدمته لجنة الصياغة أفضل من المقترح الذي قدمه المقرر الخاص لأنه يعكس الكف وعدم التكرار بوصفهما مفهومين منفصلين.
    27. Mrs. GAITAN DE POMBO welcomed the Special Rapporteur's useful and informative report. UN ٧٢- السيدة غايتان دي بومبو أثنت على التقرير المفيد والغني بالمعلومات الذي قدمه المقرر الخاص.
    Information received during the first two missions was included in the Special Rapporteur's interim report to the fifty-first session of the General Assembly, i.e. in A/51/496 and A/51/496/Add.1, respectively. UN وقد أدرجت المعلومات التي وردت خلال البعثتين اﻷوليين في التقرير المؤقت الذي قدمه المقرر الخاص إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، وذلك في الوثيقتين A/51/496 وA/51/496/Add.1 على التوالي.
    The Special Rapporteur's interpretation of the Declaration's sometimes ambiguous provisions highlighted the fact that, despite the importance of international cooperation, it was the responsibility of Governments to take the steps necessary to solve the problems of indigenous peoples. UN ويتضح من التفسير الذي قدمه المقرر الخاص للأحكام التي تنطوي أحيانا على التباس أنه على الرغم من أهمية التعاون الدولي، تقع على الحكومات مسؤولية اتخاذ التدابير اللازمة لحل مشاكل الشعوب الأصلية.
    55. The Rapporteur's latest report to the Human Rights Council took up the question of human rights of women in relation to torture, including private acts of rape and other forms of torture. UN 55- وقال إن التقرير الأخير الذي قدمه المقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان تناول مسألة حقوق الإنسان للمرأة فيما يتعلق بالتعذيب، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال التعذيب.
    (j) Thailand: a request made on 8 November 2004 led to the correspondence reported in detail in the Special Rapporteur's previous report. UN (ي) تايلند: أدى طلبٌ قُدم في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى تبادل المراسلات الواردة تفاصيلها في التقرير السابق الذي قدمه المقرر الخاص.
    2. Introduction by the Special Rapporteur of his third report UN 2 - العرض الذي قدمه المقرر الخاص لتقريره الثالث
    devoted to the topic 507 - 509 177 2. Introduction by the Special Rapporteur of his UN 2- العرض الذي قدمه المقرر الخاص لتقريره الثالث 510-528 175
    Consideration of the draft submitted by the Rapporteur continued during the eighty-eighth, eighty-ninth and ninetieth sessions. UN واستمر بحث المشروع الذي قدمه المقرر خلال الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين.
    Draft decision submitted by the Rapporteur following informal consultations UN مشروع مقرر قدمه المقرر في أعقاب مشاورات غير رسمية
    5. The reports received and considered by the Commission on Human Rights during the period 1981-1986 were summarized in the report which the Special Rapporteur submitted to the Commission at its forty-third session, in 1987 (E/CN.4/1987/61). UN ٥ - وقد لخصت التقارير التي تلقتها لجنة حقوق اﻹنسان ونظرت فيها خلال الفترة ١٩٨١ - ١٩٨٦ في التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين في عام ١٩٨٧، E/CN.4/1987/61)(.
    This is a matter that was fully considered by the Commission in 1998 on the basis of the First Report submitted by the Special Rapporteur. UN وهذه مسألة نظرت فيها اللجنة مليا في عام 1998 استنادا إلى التقرير الأول الذي قدمه المقرر الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus