UNDP provided support to the constitutional, judicial, civil service and human rights commissions, among others. | UN | كما قدم البرنامج الإنمائي الدعم للجان الدستور والقضاء والخدمة المدنية وحقوق الإنسان, ضمن غيرها. |
202. UNDP provided the Board with a release plan reflecting planned changes to the Atlas system as at 23 April 2004. | UN | 202 - قدم البرنامج الإنمائي للمجلس خطة إصدار تعكس التغيرات المخطط إجراؤها في نظام أطلس في 23 نيسان/أبريل 2004. |
In addition, UNDP provided $125 million for the United Nations development coordination activities. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي 125 مليون دولار لأنشطة الأمم المتحدة لتنسيق التنمية. |
In India, UNDP has supported studies on gender and macroeconomic issues. | UN | ففي الهند، قدم البرنامج الإنمائي الدعم لدراسات في القضايا الجنسانية وقضايا الاقتصاد الكلي. |
Furthermore, UNDP provided support to 19 Libyan civil society organizations working across the country on constitutional civic education and the development of recommendations for the Assembly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى 19 منظمة من منظمات المجتمع المدني الليبية التي تنشط في جميع أنحاء البلد للنهوض بالتربية المدنية الدستورية ووضع توصيات للجمعية. |
In Lesotho, UNDP provided technical support to the Maseru City Council to mainstream gender in their programs of work and to empower women contractors. | UN | ففي ليسوتو ، قدم البرنامج الإنمائي الدعم التقني لمجلس مدينة ماسيرو لتعميم المنظور الجنساني في برامج عمله وتمكين النساء المقاولات. |
In the Gaza Strip, UNDP provided training in leadership, empowerment and entrepreneurship to 52 women leaders of the administrative committees of community-based organizations. | UN | وفي قطاع غزة، قدم البرنامج الإنمائي تدريباً على مهارات القيادة، والتمكين، ومباشرة الأعمال الحرة، لفائدة 52 قائدة من قادة اللجان الإدارية في المنظمات المجتمعية. |
38. In 2007, UNDP provided US$ 205,000 for the sea wall project. | UN | 38 - وفي عام 2007، قدم البرنامج الإنمائي 000 205 دولار من دولارات الولايات المتحدة لمشروع الحواجز البحرية. |
In Bolivia, UNDP provided technical assistance for building policy consensus on critical issues under the national constitutional reform process. | UN | وفي بوليفيا، قدم البرنامج الإنمائي المساعدة التقنية لبناء توافق في الآراء بشأن السياسات المتعلقة بالقضايا الحاسمة في إطار عملية الإصلاح الدستور الوطني. |
In Chile, for example, UNDP provided the Ministry of Planning with technical support in designing an impact evaluation of its universal early child-development programme. | UN | وفي شيلي على سبيل المثال، قدم البرنامج الإنمائي الدعم التقني لوزارة التخطيط في مجال تصميم عملية تقييم لأثر برنامجها العام للتنمية الباكرة للأطفال. |
On 11 December 2006, UNDP provided nine vehicles to the Liberian National Police. | UN | وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، قدم البرنامج الإنمائي تسع مركبات إلى الشرطة الوطنية الليبرية. |
In the area of environmental and technological disaster reduction, following the cyanide spill into the Lapus River in Romania, UNDP provided technical assistance on environmental assessment, contributed to improving early warning, developed environmental rehabilitation programmes and undertook training of the national and local authorities in managing future disasters. | UN | وفي مجال الحد من الكوارث البيئية والتكنولوجية، وأثر انسكاب السيانيد في نهر لابوس في رومانيا، قدم البرنامج الإنمائي مساعدة تقنية في مجال التقييم البيئي ساهمت في تحسين الإنذار المبكر، ووضع برامج للتأهيل البيئي وقدم تدريبا للسلطات الوطنية والمحلية على إدارة الكوارث في المستقبل. |
In addition, UNDP provided detailed information on its activities in the Balkan States affected by the application of sanctions imposed on the Federal Republic of Yugoslavia and, more generally, by the situation in the region. | UN | وفضلا عن ذلك، قدم البرنامج الإنمائي معلومات مفصلة عن الأنشطة في دول البلقان المتضررة من تطبيق الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وبصورة أعم بسبب الحالة السائدة في المنطقة. |
Supporting stronger governance structures, UNDP provided assistance to the Government to hold the Loya Jirga, which approved a new constitution for the country. | UN | ودعما منه لتقوية هياكل الحكم, قدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى الحكومة لعقد " اللويا جيرغا " التي أقرت دستورا جديدا للبلد. |
In preparation for the presidential elections, UNDP provided support - jointly with UNAMA - to the Joint Electoral Management Board. | UN | وفي إطار التحضير للانتخابات الرئاسية, قدم البرنامج الإنمائي إلى المجلس المشترك لإدارة الانتخابات دعما مشتركا مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
In the meantime, UNDP has donated vehicles to each county superintendent and assistant superintendent for development. | UN | وفي غضون ذلك، قدم البرنامج الإنمائي على سبيل المنحة مركبات إلى كل مفوض ومساعد مفوض لشؤون التنمية في كل مقاطعة. |
14. In Azerbaijan, Bolivia, Ethiopia and Mali, UNDP has made major contributions to the participation and consultation process. | UN | 14 - وفي أذربيجان وبوليفيا وإثيوبيا ومالي، قدم البرنامج الإنمائي مساهمات رئيسية في عملية المشاركة والتشاور. |
In addition, UNDP delivered $41 million for programme support to the resident coordinator system. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي دعما برنامجيا لنظام المنسقين المقيمين قدره 41 مليون دولار. |
UNDP extended their development assistance in complex emergency situations during the year to several countries, including Angola, Burundi, Ethiopia, Liberia, Mozambique, Rwanda and Sierra Leone. | UN | وخلال العام، قدم البرنامج اﻹنمائي مساعدات إنمائية في حالات طارئة معقدة لعدة بلدان، منها إثيوبيا وأنغولا وبوروندي ورواندا وسيراليون وليبريا. |
48. In El Salvador, UNDP offered technical assistance in 2002 in drawing up an Institutional Development Plan and starting consultations on the National Risk Management Strategy. | UN | 48 - وفي السلفادور، قدم البرنامج الإنمائي في عام 2002 المساعدة التقنية اللازمة لوضع خطة للتنمية المؤسسية والشروع في إجراء مشاورات بشأن الاستراتيجية الوطنية لإدارة المخاطر. |
In order to encourage a multi-stakeholder engagement, UNDP introduced a methodology on how to conduct an UNCAC Self-Assessment, based on previous country experiences in countries such as Bangladesh, Indonesia and Kenya. | UN | ولتشجيع مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين، قدم البرنامج الإنمائي منهجية بشأن كيفية إجراء تقييم ذاتي لاتفاقية مكافحة الفساد، استنادا إلى الخبرات القطرية السابقة في بلدان مثل بنغلاديش وإندونيسيا وكينيا. |
In Cambodia, UNDP supported the development of four indicators to monitor gender equality, one of which related to domestic violence. | UN | وفي كمبوديا قدم البرنامج الإنمائي الدعم لوضع أربعة مؤشرات لرصد المساواة بين الجنسين يتصل أحدها بالعنف العائلي. |