While continuing the post-tsunami disaster recovery, the affected countries have agreed that this draft resolution will be the last. | UN | وبينما تواصل البلدان المتضررة الإنعاش في أعقاب كارثة أمواج تسونامي، فهي قد اتفقت على أن مشروع هذا القرار سيكون الأخير. |
The States Parties to the present Protocol have agreed as follows: | UN | إن الدول الأطراف في هذا البروتوكول قد اتفقت على ما يلي: |
The G-8 countries have agreed on substantial debt relief for a number of countries. | UN | وبلدان مجموعة الثمانية قد اتفقت على تخفيض كبير لديون عدد من البلدان. |
Fortunately, most of those organizations have agreed to refrain from such abuse in the future. | UN | ولحسن الطالع فإن معظم تلك المنظمات قد اتفقت على أن تمتنع عن ممارسة إساءة الاستخدام هذه في المستقبل. |
The issue before the court was whether it should dismiss the suit because the parties had agreed to an exclusive forum selection clause designating a foreign court. | UN | تتمثل المسألة المطروحة على المحكمة فيما إذا كان عليها أن ترد الدعوى نظرا لأن الأطراف قد اتفقت على صيغة تقضي بعرضها على محكمة أجنبية. |
Noting also article 1(2) and (9) of the UNCITRAL Rules on Transparency, have agreed as follows: | UN | وإذ تلاحظ أيضا الفقرتين 2 و 9 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية، قد اتفقت على ما يلي: |
have agreed, as such a step, as follows: | UN | قد اتفقت على أن تكون الخطوات المتخذة على النحو التالي: |
Also noting that the five above-mentioned States have agreed on an action plan and have made financial commitments for its implementation, | UN | وإذ يلاحظ أيضا أن الدول الخمس المشار إليها أعلاه قد اتفقت على خطة عمل وتعهدت بالتزامات مالية لتنفيذها، |
Where the parties to a collective labour dispute have agreed to resolve it by peaceful means, striking is permitted when the efforts to that end fail. | UN | وعندما تكون أطراف في نزاع عمل جماعي قد اتفقت على حله بالوسائل السلمية، يُسمح بالإضراب إذا مُنيت الجهود المبذولة لذلك الغرض بالفشل. |
By ratifying the Convention on the Rights of the Child, and in accordance with the provisions of article 2, the quasi-totality of States have agreed to ensure that every child is protected against all forms of discrimination. | UN | إن دول العالم جميعها تقريبا، بمصادقتها على اتفاقية حقوق الطفل، ووفقا لأحكام المادة 2 منها، قد اتفقت على أن تكفل لكل طفل الحماية من جميع أشكال التمييز. |
" (c) When the parties have agreed that it applies. | UN | " (ج) عندما تكون الأطراف قد اتفقت على انطباقه. |
Morocco welcomes the fact that a large number of countries have agreed to sign the Convention next December in Ottawa. | UN | ويرحب المغرب بأن عددا كبيرا من البلدان قد اتفقت على توقيع الاتفاقية في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر القادم في أوتاوا. |
have agreed on the following: (see p. 10) | UN | قد اتفقت على ما يلي: انظر الصفحة ١٠. |
(b) When the parties have agreed that it applies. | UN | (ب) عندما تكون الأطراف قد اتفقت على انطباقها. |
(b) When the parties have agreed that it applies. | UN | (ب) عندما تكون الأطراف قد اتفقت على انطباقها. |
(b) When the parties have agreed that it applies. | UN | (ب) عندما تكون الأطراف قد اتفقت على انطباقها. |
have agreed on the following: | UN | قد اتفقت على ما يلي: |
have agreed as follows: | UN | قد اتفقت على ما يلي: |
have agreed as follows: | UN | قد اتفقت على ما يلي: |
153. She stated that the organizations had agreed to use common nomenclature to describe already existing measures. | UN | 153 - وذكرت أن المنظمات قد اتفقت على استعمال التسمية المشتركة لوصف التدابير القائمة بالفعل. |
The buyers refused to pay the price in advance asserting that the parties had agreed on payment after delivery. | UN | وقد رفض المشتريان أن يدفعا الثمن مقدما مؤكدين أن الأطراف قد اتفقت على الدفع بعد التسليم. |