I think it's time for us to rebuild our family. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان الوقت لنقوم بإعادة بناء عائلتنا |
And I think maybe it's time everybody else does, too. | Open Subtitles | وأعتقد انه قد حان الوقت لكي يعرف الأخرون ايضاً |
We believe it is time to rectify the fact Africa has never had any permanent presence in the Council. | UN | ونرى أنه قد حان الوقت لتصحيح حقيقة أن أفريقيا لم تحظ إطلاقاً بأي وجود دائم في المجلس. |
I would like to emphasize that the time has come to seek a convergence of views among Member States on the concrete form of Security Council reform. | UN | وأود أن أؤكد أنه قد حان الوقت للسعي إلى توافق في الآراء بين الدول الأعضاء حول شكل محدد لإصلاح مجلس الأمن. |
His eye ever on that window For her sign that it was time to come forward with the truth. | Open Subtitles | كانت عينه معلقة على تلك النافذة بحثا عن تلك الاشارة ، أنه قد حان الوقت ليقدم الحقيقة |
We believe that it is high time for the international community to address specific disarmament agenda items in the Conference on Disarmament in Geneva. | UN | ونعتقد بأنه قد حان الوقت لأن يعالج المجتمع الدولي بنودا محددة في جدول أعمال نزع السلاح في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Also, it's time to crown the prom king and queen. | Open Subtitles | وأيضاً، قد حان الوقت لإعلان ملك و ملكة الحفل |
Well, then, I guess it's time for your next task. | Open Subtitles | حسنًا، إذن أعتقد بأنه قد حان الوقت لمهمتك التاليه |
This was such a nice idea, Mom, but I think it's time that we get to the dance. | Open Subtitles | هذه كانت فكرة جيدة , يا أمي لكن , أعتقد أنه قد حان الوقت للذهاب للرقص |
I think it's time to go. Our driver's awake now. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان الوقت للذهاب,فقد استيقظ سائقنا الآن |
I think it's time we get rid of that cocksucker. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان الوقت للتخلص من هذا الوغد |
I think it's time to set the record straight. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان الوقت لنضع السجل الصريح |
Perhaps it is time that the IAEA be called upon to verify nuclear arms control agreements such as the Moscow Treaty. | UN | وربما قد حان الوقت لمطالبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتحقق من اتفاقات الحد من الأسلحة النووية مثل معاهدة موسكو. |
But perhaps it is time you had a worthy story of origin. | Open Subtitles | ولكن ربمّا قد حان الوقت أن تُمنح قصّة جديرة تخص ماضيك |
And now, I think, it is time to part forever. | Open Subtitles | والآن ، أظن أنه قد حان الوقت للفراق للأبد. |
We feel that the time has come for a profound transformation of the Bretton Woods institutions. | UN | ونرى أنه قد حان الوقت لتحول عميق في مؤسسات بريتون وودز. |
I've wept over them with you, but now the time has come for you to let your sorrows to fade, | Open Subtitles | لقد بكيت بها عليها معك ولكن الآن قد حان الوقت بالنسبة لك للسماح بأحزانك أن تتلاشى |
Nay Miaw and he decided it was time to annihilate them. | Open Subtitles | فقرر أنه قد حان الوقت من . أجل القضاء عليهم |
Friendship is that bond which must necessarily be based on solidarity, and, in Paraguay, we believe that it is high time for the world to make it happen. | UN | الصداقة هي الرابطة التي يجب بالضرورة أن تقوم على التضامن، ونحن في باراغواي نؤمن بأنه قد حان الوقت لكي يحقق العالم ذلك. |
The Secretariat had responded to those demands in an ad hoc, patchwork manner, but the time had come for a comprehensive reform to make the Secretariat fully functional in the current operating environment. | UN | وقد استجابت الأمانة العامة لكل من هذه المطالب على نحو مخصوص ومجتزأ؛ لكن قد حان الوقت إلى الأخذ بإصلاح شامل يجعل الأمانة العامة تعمل بكامل طاقتها في بيئة العمل الحالية. |
- Fine, but don't you think now is the time to act for yourself? | Open Subtitles | حسنٌ، ولكن ألا تعتقد أنّه قد حان الوقت لتتصرف ؟ |
It is not correct to contend that the time is ripe for a fissile material treaty, but not for other issues. | UN | وليس من الصحيح الزعم بأنه قد حان الوقت لإبرام معاهدة معنية بالمواد الانشطارية، ولكن ليس لمسائل أخرى. |
Now's the time to make a move on the kid. | Open Subtitles | الآن قد حان الوقت كي نقوم بخطوة ضد الفتى |
However, it was time for international agreements to begin to show results. | UN | غير أنه قد حان الوقت لأن تؤتي الاتفاقيات الدولية أُكُلَها. |
The question was discussed whether the time was ripe for a political settlement. | UN | ونوقشت مسألة ما إذا كان قد حان الوقت لتسوية سلمية. |