And that the same has happened in adult women? | Open Subtitles | وأن الأمر نفسه قد حصل في النساء البالغات؟ |
I know.What has happened has already happened, will always happen, blah, blah, blah. | Open Subtitles | أعلم بأن ما حصل قد حصل, وسيحصل دائماً, إلى آخره. |
On 18 June 2003, the State party had advised that the author had received medical attention and that his detention conditions had improved. | UN | في 18 حزيران/يونيه 2003، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب البلاغ قد حصل على رعاية طبية وأن ظروف احتجازه قد تحسّنت. |
In addition, the Trust Fund for the International Tribunal for Rwanda has received pledges worth $6 million. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الصندوق الاستئماني للمحكمة الدولية لرواندا قد حصل على تعهدات قيمتها ٦ ملايين دولار. |
Abdicating will be the best thing that's ever happened to him. | Open Subtitles | التنازل عن العرش سيكون أفضل شيء . قد حصل له قط |
A number of States had acquired the technology to produce fissile materials and nuclear explosive devices. | UN | وقال إن عددا من الدول قد حصل على التكنولوجيا اللازمة لإنتاج مواد انشطارية وأجهزة متفجرة نووية. |
In any event, the State party argues, the alleged violations of article 12 are now moot, as the author was granted a temporary residence permit for a period of five years and was issued an aliens passport. | UN | وتحتج الدولة الطرف بأنه في جميع الأحوال، فإن الانتهاكات المدّعي وقوعها للمادة 12 هي محل جدل، لأن صاحب البلاغ قد حصل على رخصة إقامة مؤقتة لمدة خمس سنوات وحصل على جواز سفر للأجانب. |
The person is enrolled in programmes of further vocational education that allow acquiring the third level of professional qualifications, after the person has acquired vocational education or secondary education. | UN | ويلتحق الشخص ببرامج التعليم المهني المتقدم التي تسمح بالحصول على المستوى الثالث من المؤهلات المهنية بعد أن يكون قد حصل على تعليم مهني أو تعليم ثانوي. |
Obviously this river has got energy because over decades and centuries it's cut this valley through solid rock. | Open Subtitles | ومن الواضح أن هذا النهر قد حصل على الطاقة لأنه و لأكثر من عقود و قرون قطع هذا الوادي عبر الصخور الصلبة. |
I get the feeling that something wonderful has happened to someone you know. | Open Subtitles | لدي شعور أن أمرا رائعا قد حصل لأحد تعرفيه |
My best friend was supposed to marry the girl of his dreams, but something terrible has happened. | Open Subtitles | كان يُفترض بصديقي المقرّب الزواج من فتاة أحلامه لكنّ أمراً مروعاً قد حصل |
My best friend was supposed to marrythe girl of his dreams, but something terrible has happened. | Open Subtitles | كان يُفترض بصديقي المقرّب الزواج من فتاة أحلامه لكنّ أمراً مروعاً قد حصل |
On 18 June 2003, the State party had advised that the author had received medical attention and that his detention conditions had improved. | UN | في 18 حزيران/يونيه 2003، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن صاحب البلاغ قد حصل على رعاية طبية وأن ظروف احتجازه قد تحسّنت. |
As at the same date, the Protocol had received 101 ratifications or accessions. | UN | وفي ذلك التاريخ نفسه، كان البروتوكول قد حصل على 101 تصديق أو انضمام. |
He spoke of the various stages of his Mission on the basis of the framework of measures, his indicative Matrix of Actions and Timelines, which had received the broad support of all the Ivorian political actors. | UN | وتحدث عن مختلف مراحل مهمته التي تستند إلى إطار التدابير، وهو جدوله الإرشادي للإجراءات والمواعيد الزمنية، الذي كان قد حصل على تأييد واسع النطاق من جميع الجهات الإيفوارية العاملة في الحقل السياسي. |
One Member State estimates that ISIL alone has received between $35 million and $45 million in the past year, a substantial yield. | UN | وتشير تقديرات إحدى الدول الأعضاء إلى أن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام قد حصل وحده على ما يتراوح من 35 مليون دولار إلى 45 مليون دولار في العام الماضي، وهو حصيلة ضخمة. |
So the alternative is that something happened to him. | Open Subtitles | لذا الامر بالعكس شيء ما قد حصل له |
2.8 The hearings to determine whether the author had acquired citizenship by fraud or false representation or by knowingly concealing material circumstances began on 12 November 2002 before the Trial Division of the Federal Court. | UN | 2-8 وبدأت جلسات النظر فيما إذا كان صاحب البلاغ قد حصل على المواطنة بالتدليس أو التزوير، أو بإخفاء ظروف مادية عمداً في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 أمام الشعبة الابتدائية التابعة للمحكمة الاتحادية. |
The Committee observes that although the complainant was granted compensation, in order to obtain it he had to file a civil law suit and to prove his allegation in a civil court, despite the findings of an investigation by the Prosecutor's Office. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى قد حصل على تعويض لكن ذلك اضطره إلى رفع دعوى مدنية وإثبات ادعائه أمام محكمة مدنية على الرغم من النتائج التي خلص إليها تحقيق مكتب المدعي العام. |
According to article 4 of the Law on Albanian Citizenship, every citizen may relinquish his/her Albanian citizenship provided that he/she has, or has acquired or is about or acquire another citizenship. | UN | تنص المادة 4 من قانون الجنسية الألباني على أن لكل مواطن، ذكراً كان أو أنثى، أن يتنازل عن جنسيته الألبانية شريطة أن يكون قد حصل أو يوشك أن يحصل على جنسية أخرى. |
The site does make it sound like your air safety consulting business has got about 100 employees and headquarters in three states. | Open Subtitles | الموقع لا يجعلها تبدو مثل عمل استشارات السلامة الجوية قد حصل على 100 موظف ومقر رئيسي في ثلاث ولايات. |
I believe a misunderstanding may have occurred when I asked you to meet my mother. | Open Subtitles | أعتقد ان سوء فهم قد حصل عندما طلبت منك مقابلة أمي لا سوء فهم |
(b) On reinstatement the staff member's services shall be considered as having been continuous, and the staff member shall return any monies he or she received on account of separation, including termination indemnity under staff rule 9.8, repatriation grant under staff rule 3.19 and payment for accrued annual leave under staff rule 9.9. | UN | (ب) في حالة رد الموظف إلى وضعه السابق تُعتبر خدمته مستمرة، ويعيد الموظف أية أموال يكون قد حصل عليها بسبب انتهاء خدمته، بما في ذلك تعويض إنهاء الخدمة الممنوح بموجب القاعدة 9-8، ومنحة الإعادة إلى الوطن الممنوحة بموجب القاعدة 3-19، والمبالغ المدفوعة عن رصيد الإجازات السنوية بموجب القاعدة 9-9. |
At the conclusion of the current mandate, the Panel had secured only limited information on sanctions violations committed by the Qadhafi Government and those assisting it during the war against the anti-Qadhafi aligned forces. | UN | وفي ختام الولاية الحالية، لم يكن الفريق قد حصل إلا على معلومات محدودة عن انتهاكات الجزاءات التي ارتكبتها حكومة القذافي والجهات التي ساعدتها خلال الحرب على القوات المتحالفة ضد القذافي. |
This requirement implies that he/she has been counselled and duly informed of the consequences of adoption and of his/her consent to adoption, where such consent is required. | UN | ويقتضي هذا الشرط أن يكون هذا الطفل قد حصل على المشورة وأُطلع كما ينبغي على نتائج التبني وموافقته عليه، إذا كانت هذه الموافقة لازمة. |
What could have happened that she would not call me back? | Open Subtitles | ما الذي قد حصل لدرجة أنّها لا تعيد الإتصال بي؟ |
But apparently he got a terminal diagnosis recently. | Open Subtitles | ولكن يبدو انه قد حصل على تشخيص مؤخرا عن. |
The minute it hits the press, the damage is done. | Open Subtitles | لحظة وصول الصورة للصحافة فأن الضرر سيكون قد حصل |