"قد وصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • has arrived
        
    • had been received
        
    • amounted
        
    • comes
        
    • has come
        
    • have arrived
        
    • is here
        
    • had reached
        
    • he is
        
    • has reached
        
    • had risen
        
    • had arrived
        
    • was in
        
    • have reached
        
    • here by
        
    Well, whatever that little girl saw will be a mystery forever. Transport for seeker XJ-7-7 "Strong" has arrived. Open Subtitles حسنا، مهما كانت فتاة صغيرة رأت سيكون لغزا إلى الأبد. النقل للباحث شي-7-7 "قوي" قد وصل.
    And it looks as though we can finally get under way. I will inform Master Windu the last straggler has arrived while you work on your attitude. Open Subtitles عن البروتكولات العسكرية سوف اعلم السيد ويندوا التأئه الاخير قد وصل
    98. At the time the present report was finalized, no reply had been received from the Government. UN ٨٩- ولم يكن أي رد قد وصل من الحكومة وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير.
    The under-five mortality rate in 2004 amounted to 9.5, while in 2009 it was 6.0. UN وكان معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة قد وصل في عام 2004 إلى 9.5 في الألف من الولادات الحية، غير انه انخفض في عام 2009 ليصبح 6.0 في الألف من الولادات الحية.
    He comes out with a shotgun, but, by that time, the killer had reached that tree line. Open Subtitles وآتى مسرعاً وهو يحمل بندقيه ولكن خلال هذا الوقت كان القاتل قد وصل خط الأشجار
    My time whispering in the ears of kings has come to an end. Open Subtitles وقتي الذي يهمس في آذان الملوك قد وصل إلى نهايته.
    Lord Megatron, package secured, but the Autobots have arrived. Open Subtitles سيدي ميجاترون، حزمة مضمونة ولكن قد وصل الأوتوبوتس.
    Thanks. The guy you called to pick you up is here. Open Subtitles شكراً, الرجل الذي اتصلت به حتى يقلّك قد وصل
    On the other hand, here was this kid who had reached out to Adrian in confidence and trusted him. Open Subtitles من ناحية أخرى، كان هنا هذا الطفل الذي كان قد وصل إلى ادريان في الثقة وثقت به.
    Oh, looks like your transport downtown has arrived. Yay! Open Subtitles يبدو أن نقلكِ لوسط المدينة قد وصل كلنا نعلم
    It's like your idiot trumpet fanfare announcing the king of stupidity has arrived. Open Subtitles كما لو انه بوقك المزعج السخيف يعلن ان ملك الغباء قد وصل
    The global pandemic your father believes was about to emerge... it appears it has arrived. Open Subtitles الوباء العالمي الذي آمن والدكأنهعلىوشك الانتشار.. اتضح أنه قد وصل ..
    The global pandemic your father believes was about to emerge, it appears it has arrived. Open Subtitles الوباء العالمي الذي آمن والدك أنه على وشك الانتشار يبدو أنه قد وصل
    - The ambassador wants you to know the Pakistani delegation has arrived. Open Subtitles السفيرة تريدك أن تعلم أنّ الوفد البرلماني قد وصل
    - Our VIP guest has arrived. - Thank you. Open Subtitles ـ ضيفكِ المهم قد وصل ـ شكراً لكِ
    107. At the time the present report was finalized, no reply had been received from the Government. UN ٧٠١- ولم يكن أي رد قد وصل من الحكومة وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير.
    The Committee was further informed that the total expenditure for the special measures amounted to $16.4 million, compared with the provision of $17.6 million, resulting in an unspent balance of $1.2 million. UN كما علمت اللجنة أن مجموع النفقات المتعلقة بالتدابير الخاصة قد وصل إلى 16.4 مليون دولار بالمقارنة مع مخصصات قدرها 17.6 مليون دولار، مما أدى إلى رصيد غير منفق قدره 1.2 مليون دولار.
    The genetic testing of the general public comes to an end. Open Subtitles إن الاختبار الجيني لعامة الناس قد وصل إلى نهايته.
    Something bad has come to these people because of us, and the only way to stop it is for us to leave. Open Subtitles شيئاً سيئاً قد وصل إلى هؤلاء الناس والطريقة الوحيدة لأيقافه هو علينا أن نرحل
    Our figures show that about $570 million worth of medicines and medical supplies have arrived in Iraq. UN وتبين الأرقام المتاحة لنا أنه قد وصل إلى العراق ما قيمته حوالي 570 مليون دولار من الأدوية واللوازم الطبية.
    Dr. Brennan, your airport shuttle is here. Open Subtitles أيتها الطبيبة برينان, موكب المطار قد وصل
    he is on his way, or perhaps has already arrived at an unnamed hospital in Los Angeles. Open Subtitles هو في طريقه, أو ربما ,قد وصل بالفعل في مستشفى لم يكشف عن اسمه في لوس أنجلوس
    Finally, El Salvador is convinced that this pandemic has reached global dimensions, and that we are all vulnerable. UN وأخيرا، السلفادور مقتنعة بأن هذا الوباء قد وصل إلى أبعاد عالمية، وبأننا جميعا معرضون للإصابة به.
    The number of planned beneficiaries had risen to 3,820,000 by that date. UN وكان عدد المستفيدين المقرر تقديم المساعدات اليهم قد وصل الى ٠٠٠ ٠٢٨ ٣ شخص في ذلك التاريخ.
    After his dressage session on the Baron's estate, he was headed home, to see if any patients had arrived. Open Subtitles بعد جلسة تدريب للحصان على أرض البارون كان متوجهاً لمنزله ليرى إن كان قد وصل أي مرضى
    Claim collection activities in Tubas and Jenin governorates were completed and the work was in advanced stages in Qalqilya and Tulkarem governorates as of the drafting of the present report. UN وعند كتابة هذا التقرير، كانت أنشطة جمع الشكاوى قد انتهت في محافظتين طوباس وجنين وكان العمل قد وصل إلى مراحل متقدمة في محافظتي قلقيلية وطولكرم.
    There hasn't been enough time in the 13.8 billion year history of the universe for their light to have reached us. Open Subtitles لم يكن هناك وقت كافي في ال 13،8 مليار سنه من عمر كوننا ل النور ليكون قد وصل الينا
    All I need is my husband, who shouldbeen here by now. Open Subtitles كل ما أريده هو زوجي الذي كان من المفترض أن يكون قد وصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus