We read your emails. Anything you want to talk about? | Open Subtitles | لقد قرأنا رسائلك الالكترونية أيّ شيء تريد التحدث بشأنه؟ |
Would it be cheating if We read the flyer to the party? | Open Subtitles | هل سوف يكون ذلك غش , اذا قرأنا أعلان الحفلة ؟ |
What We read is UFO activity since Mulder's abduction. | Open Subtitles | الذي قرأنا نشاط جسم غريب منذ إختطاف مولدر. |
We're also reading a huge energy signature emanating from what looks like a pyramid. | Open Subtitles | لقد قرأنا أيضا إشارة لطاقة هائلة منبثقة من شكل يشبه الهرم |
If We read the Charter commentaries of 1946, we find that abstention was treated as a veto. | UN | وإذا ما قرأنا التعليقات على الميثاق في عام 1946، سنجد أن الامتناع عن التصويت قد عومل على أنه استخدام لحق النقض. |
We read your statement several times and paid deep attention to its contents. | UN | ولقد قرأنا بيانكم عدة مرات وأعرنا محتوياته كل الاهتمام. |
We sent it back when We read the envelope and realized it wasn't ours. | Open Subtitles | لقد قمنا بأعادتها عندما قرأنا الظرف ولاحظنا أنه ليس لنا |
You know, in my anatomy class, We read about this new study, and even in identical twins where all the genes are supposed to be exactly alike, there's this "X" factor that makes them different. | Open Subtitles | في مادة التشريح قرأنا عن دراسة جديدة وحتى في التوآم المتماثلة حيث يفترض أن تكون كافة الصفات الوراثية متطابقة تمامًا |
We read stuff like this in elementary school. | Open Subtitles | لقد قرأنا اشياء كهذه فى المدرسة الابتدائية |
We read most of your book but, you see, the rest of it was coloured on or shredded. | Open Subtitles | لقد قرأنا معظم الكتاب لكن البقي ملون أو ممزق |
Because We read your file. We know your whole story, OK? | Open Subtitles | لأننا قرأنا ملفّكِ ونعلم قصتكِ بالكامل، حسناً؟ |
Elizabeth, you and I, We read the same books, we've seen the same operas, we eat at the same restaurants. | Open Subtitles | , إليزابيث , أنت ِ وأنا , قرأنا نفس الكتب , رأينا نفس الأوبرات |
If We read the Adam and Eve story in the light of the Vedic and Egyptian traditions we find that the serpent guarding the tree of life is Kundalini. | Open Subtitles | إذا قرأنا قصة آدم وحواء في ضوء الفيدية والتقاليد المصرية نجد أن الثعبان الذي يحرس شجرة الحياة هو الكونداليني. |
We read The Last Unicorn together when she was little. | Open Subtitles | لقد قرأنا سويّاً "آحادي القرن الأخير" عندما كانت صغيرة. |
We read the book last summer and we are totally obsessed. | Open Subtitles | قرأنا الرواية الصيف الماضي ونحن مهووسون بها تماماً |
Yeah, We read the disclaimers on those escort websites, too. | Open Subtitles | نعم,لقد قرأنا ورقة الشروط القانونية على مواقع الدعارة تلك أيضا |
We got your access card; We read your magnetic code. | Open Subtitles | إنّ لدينا بطاقة دخولك، ولقد قرأنا رمزك المغنطيسي. |
Well, speaking of the jury, we've been reading them, And they're 12 to nothing to convict. | Open Subtitles | بالحديث عن هيئة المُحلّفين ، قد قرأنا أنفعالاتهم و الـ12 مُحلف يرونكِ مُذنبة. |
we have read the report of the Secretary-General on the situation in Somalia. | UN | لقد قرأنا تقرير اﻷمين العام عن الحالة في الصومال. |
Well, between us we've read all 814 issues of Radioactive Man. | Open Subtitles | بيني وبينك نحن قرأنا جميع أعداد الرجل المشع الـ 814 |