"قرارات مجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Council resolutions
        
    • Council decisions
        
    • Council resolution
        
    • decisions of the Council
        
    • Nations resolutions
        
    • resolutions of the
        
    • the decisions of the
        
    Security Council resolutions incorporate recommendations and specific actions related to human rights UN أن تتضمن قرارات مجلس الأمن توصيات وإجراءات محددة تتعلق بحقوق الإنسان
    Requests addressed to the Advisory Committee stemming from Human Rights Council resolutions UN الطلبات الموجّهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Requests addressed to the Advisory Committee stemming from Human Rights Council resolutions UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    A number of Security Council resolutions have also endorsed the idea. UN ولقد أيد عدد من قرارات مجلس الأمن أيضا هذه الفكرة.
    Export licences will not be granted in conflict with Security Council resolutions. UN ولن تُمنح تراخيص التصدير على نحو يتعارض مع قرارات مجلس الأمن.
    Support for the Government of Lebanon in the implementation of the provisions of relevant Security Council resolutions, in particular through good offices UN :: تقديم الدعم لحكومة لبنان في تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ولا سيما عن طريق بذل المساعي الحميدة
    The European Union stresses the crucial importance of full compliance, without delay, with all relevant Security Council resolutions. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على الأهمية الأساسية للامتثال الكامل بدون تأخير لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Requests addressed to the Advisory Committee stemming from Human Rights Council resolutions UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    When implementing restrictive measures against third countries imposed by Security Council resolutions, Austria strictly observes the principle of legality. UN عند تنفيذ التدابير التقييدية التي تفرضها قرارات مجلس الأمن ضد بلدان أخرى، تتقيد النمسا بشدة بمبدأ الشرعية.
    Requests addressed to the Advisory Committee stemming from Human Rights Council resolutions UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Requests addressed to the Advisory Committee stemming from Human Rights Council resolutions UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Requests addressed to the Advisory Committee stemming from Human Rights Council resolutions UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    :: A subregional workshop on relevant Security Council resolutions to raise awareness on issues related to women and peace and security UN :: تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وزيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن
    Requests addressed to the Advisory Committee stemming from Human Rights Council resolutions UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Requests addressed to the Advisory Committee stemming from Human Rights Council resolutions UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Requests addressed to the Advisory Committee stemming from Human Rights Council resolutions UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Requests addressed to the Advisory Committee stemming from Human Rights Council resolutions UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Requests addressed to the Advisory Committee stemming from Human Rights Council resolutions UN الطلبات الموجهة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    In addition it halted processes that are fundamental for the implementation of this and other Security Council resolutions pertaining to Lebanon. UN كما أدى إلى تعطيل عمليات لا غنى عنها في تنفيذ هذا القرار وغيره من قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    :: 1 subregional workshop held on relevant Security Council resolutions to raise awareness about issues related to women and peace and security UN :: عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة من أجل التوعية بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن
    Primacy should be given to implementing mandatory Security Council decisions. UN وينبغي أن تعطى الأسبقية لتنفيذ قرارات مجلس الأمن الإلزامية.
    The Act will provide the framework under which each Security Council resolution will be implemented by regulations. UN وسيتيح هذا القانون الإطار اللازم لتنفيذ كل قرار من قرارات مجلس الأمن في شكل أنظمة.
    She adds that the decisions of the Council of State are not subject to appeal. UN وتضيف صاحبة البلاغ أن قرارات مجلس الدولة غير قابلة للاستئناف.
    Israel has refused to comply with this resolution just as it has done with previous United Nations resolutions. UN إلا أن إسرائيل، مع اﻷسف، ترفــض التنفيذ، كما رفضت تنفيذ كل قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Bearing in mind the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    the decisions of the Security Council affect Member States. UN إن قرارات مجلس الأمن تؤثر على الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus