"قررت أن تدرج" - Traduction Arabe en Anglais

    • decided to include
        
    She noted that the group had decided to include in the format a list of supporting documents that would provide respondents with information that would be useful in completing the form. UN وأشارت إلى أن المجموعة قررت أن تدرج في الاستمارة قائمة بالوثائق الداعمة التي ستزود المجيبين بمعلومات مفيدة لملء الاستمارة.
    While reiterating its previous recommendation, the Committee has decided to include that information in section III.B of the present report. UN وبينما كررت اللجنة تأكيد توصيتها السابقة، فقد قررت أن تدرج تلك المعلومات في الفرع ثالثا - باء من هذا التقرير.
    Noting that the matter was not covered by the rules of procedure of the Committee, the Committee decided to include in the rules of procedure a provision to the effect that the Committee would complete all concluding comments at the session at which the relevant report was considered. UN وبعد أن لاحظ أن المسألة غير مشمولة بالنظام الداخلي للجنة، ذكر أن اللجنة قررت أن تدرج في النظام الداخلي حكما يقضي بأن تنجز اللجنة جميع التعليقات الختامية في الدورة التي ينظر فيها في التقرير ذي الصلة.
    It also decided to include five chemicals and one severely hazardous pesticide formulation in the interim PIC procedure and adopted the respective decision guidance documents. UN كما قررت أن تدرج خمس مواد كيميائية وتركيبة لمبيد آفات شديدة الخطورة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، واعتمدت وثائق توجيه القرارات الخاصة بكل منها.
    13. The Chairman said that the General Assembly, at the 30th plenary meeting of the sixty-second session, had decided to include item 19 in the provisional agenda of its sixty-third session. UN 13 - الرئيس: قال إن الجمعية العامة، في الجلسة العامة الثلاثين لدورتها الثانية والستين، قررت أن تدرج البند 19 في جدول أعمالها المؤقت لدورتها الثالثة والستين.
    15. The Chairman said that the General Assembly, at the 3rd plenary meeting of its sixty-second session, had decided to include item 40 in the provisional agenda of its sixty-third session. UN 15 - الرئيس: قال إن الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة في دورتها الثانية والستين، قررت أن تدرج البند 40 في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين.
    Having considered that a `review of management and administration of the International Civil Aviation Organization'would be timely, the Joint Inspection Unit (JIU) decided to include this review in its programme of work for 2006. UN 2- وبعد أن رأت وحدة التفتيش المشتركة أن استعراض تنظيم وإدارة منظمة الطيران المدني الدولي يأتي في الوقت المناسب، قررت أن تدرج هذا الاستعراض في برنامج عملها لعام 2006.
    27. His delegation was pleased to note that the Commission had decided to include the challenge of international migration as the major theme for its next session. UN ٧٢ - وقال إن من دواعي سرور وفده أن يلاحظ أن اللجنة قررت أن تدرج التحدي المتمثل في الهجرة الدولية في جدول أعمال دورتها المقبلة بوصفه الموضوع الرئيسي.
    It had also decided to include in its agenda the item entitled " Question of elaboration of an international convention against organized transnational crime " and to allocate it to the Third Committee. UN وفضلا عن ذلك قررت أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عابرة الحدود " ، وأن تحيله إلى اللجنة الثالثة.
    At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled " The situation in Bosnia and Herzegovina " . UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " .
    At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled " Question of Cyprus " . UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " مسألة قبرص " .
    At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled " Financing of the United Nations Operation in Somalia II " . UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال " .
    At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session an item entitled " Financing of the United Nations Operation in Mozambique " . UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق " .
    66. The Sub-Commission decided to include this item in its agenda at its thirty-first session, in 1978, and the item has since remained on its agenda. UN ٦٦- كانت اللجنة الفرعية قد قررت أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها في دورتها الحادية والثلاثين، المعقودة في عام ٨٧٩١، وقد ظل هذا البند مدرجاً في جدول أعمالها منذ ذلك الحين.
    52. The Commission had decided to include two new topics in its current programme of work, namely: " Expulsion of aliens " and " Effects of armed conflicts on treaties " , and had appointed special rapporteurs for both topics. UN 52 - واستطرد قائلا إن اللجنة قررت أن تدرج موضوعين جديدين في برنامج عملها الحالي وهما: " طرد الأجانب " و " آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات " وقد عيَّنت مقررين خاصين لكلا الموضوعين.
    Moreover, the Commission already decided to include in the Guide at least one draft guideline clearly drafted in the form of a recommendation to States and international organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سبق للجنة أن قررت أن تدرج في الدليل مبدأ توجيهيا على الأقل يصاغ بوضوح في شكل توصية موجهة إلى الدول والمنظمات الدولية().
    3. Turning to Chapter X of the report, he noted that in 2000, after considering the feasibility study undertaken on the topic entitled " Risks ensuing from fragmentation of international law " , the Commission had decided to include the topic in its long-term programme of work and to establish a Study Group chaired by Mr. Bruno Simma. UN 3 - وتناول الفصل العاشر من التقرير، فلاحظ أن لجنة القانون الدولي، بعد أن نظرت في عام 2000 في دراسة الجدوى التي أُجريت بشأن الموضوع المعنون " المخاطر المترتبة على تجزؤ القانون الدولي " قد قررت أن تدرج الموضوع في برنامج عملها الطويل الأجل وأن تنشئ فريقا دراسيا برئاسة السيد برونو سيمّا.
    53. His delegation noted that the Commission had decided to include the topic " Crimes against humanity " in its programme of work, with a view to developing draft articles for a proposed convention on the prevention and punishment of such crimes. UN ٥٣ - واستأنف قائلاً إن وفد بلده يلاحظ أن اللجنة قررت أن تدرج موضوع " الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية " في برنامج عملها بغية وضع مشاريع مواد لاتفاقية مقترحة بشأن منع هذه الجرائم والمعاقبة عليها.
    13. Notes further that the International Civil Service Commission has decided to include in its work programme the updating of the 1954 Standards of Conduct in the International Civil Service of the International Civil Service Advisory Board in consultation with the Consultative Committee on Administrative Questions, and looks forward to the results of this review. UN ١٣ - تلاحظ كذلك أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قررت أن تدرج في برنامج عملها القيام، بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، باستكمال " معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٥٤، وتتطلع إلى نتائج هذا الاستعراض؛
    At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled " Question of the Comorian island of Mayotte " . UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus