Straight piracy and murder. It's not the first time. | Open Subtitles | إنها عملية قرصنة وقتل وهذه ليست المرة الأولى |
Well, we know it's not piracy. pirates steal boats. | Open Subtitles | نعرف أنها ليست عملية قرصنة القراصنة يسرقون السفن |
We call upon States to take steps under their respective national laws to facilitate the apprehension and prosecution of those alleged to have committed acts of piracy. | UN | وندعو الدول إلى اتخاذ خطوات في إطار قوانينها الوطنية لتيسير إلقاء القبض على من يزعم أنهم ارتكبوا أعمال قرصنة ومحاكمتهم. |
You try hacking tech that doesn't even exist in the Quad. | Open Subtitles | أنت حاولت قرصنة تقنية ليس لها وجود حتى فى الرباعية |
A ship or aircraft may retain its nationality although it has become a pirate ship or a pirate aircraft. | UN | يجوز أن تحتفظ السفينة أو الطائرة بجنسيتها وإن أصبحت سفينة قرصنة أو طائرة قرصنة. |
We're looking at a hack that we've never seen before. | Open Subtitles | نحن ننظر الى قضية قرصنة و التي لم نرى مثلها من قبل |
Acts of piracy are being carried out with impunity from lands that are beyond the writ of any functioning State or international accountability. | UN | ويجري شن أعمال قرصنة بلا عقاب انطلاقا من أراض لا تخضع لسلطان أي دولة قائمة بوظائفها أو للمساءلة الدولية. |
We know full well how each piracy incident cuts through the lives of every seafarer and his family. | UN | ونحن نعلم جيدا كيف يؤثر كل حادث قرصنة على حياة كل بحار وأسرته. |
Related forms of crime, such as piracy of digital media, were also to be considered as they generated increasingly substantial profits for organized criminal groups, while the risk of punishment for such crimes was low. | UN | ودُعي إلى النظر أيضا في أشكال الجرائم ذات الصلة، مثل قرصنة وسائط الإعلام الرقمية، حيث إن الجماعات الإجرامية المنظمة تجني منها فوائد كبيرة متزايدة، فيما يبقى احتمال المعاقبة على تلك الجرائم منخفضا. |
piracy and hijacking of humanitarian aid have also hindered the provision of assistance. | UN | كما أعاقت قرصنة واختطاف المعونة الإنسانية تقديم المساعدة. |
Unless that is achieved, it will be impossible to keep the region free of the maritime piracy and armed robbery currently afflicting it. | UN | وما لم يتحقق ذلك، سيستحيل القضاء على ما تشهده المنطقة حاليا من أعمال قرصنة وسطو مسلح. |
Kenya has convicted 25 persons of piracy, and another 98 are currently on trial. | UN | وقد أدانت كينيا 25 شخصا لقيامهم بأعمال قرصنة وما زال 98 شخصا آخرين قيد المحاكمة. |
A total of 110 people suspected of acts of piracy are reported to be held in Bossaso prison. | UN | وأفادت التقارير بأن ما مجموعه 110 أشخاص يشتبه في ارتكابهم أعمال قرصنة قد احتجزوا في سجن بوساسو. |
We have all heard how the unrest in Somalia has spilled beyond its borders to manifest itself as piracy on the high seas. | UN | لقد سمعنا جميعا كيف انتشر الاضطراب في الصومال إلى خارج حدوده ليتجسد على هيئة قرصنة في أعالي البحار. |
Jurisdiction of States parties in respect of an offence of piracy | UN | الولاية القضائية للدول الأطراف فيما يتعلق بجريمة قرصنة |
If that is the case, it can be qualified only as institutional piracy condoned by Security Council resolution. | UN | وإذا كان ذلك كذلك، فإنه لا يعني سوى قرصنة مقننة بموجب قرار مجلس اﻷمن. |
You're facing charges for narcotics trafficking, money laundering and computer hacking. | Open Subtitles | أنتِ تواجهين إتهامات بتهريب المخدرات غسيل الأموال و قرصنة الحاسوب |
If the club is looking for anyone in the field of computer hacking, alarms, he's your man. | Open Subtitles | إذا كان النادي يبحث عن أيّ أحد في مجال قرصنة الحواسيب أجهزة الإنذار، فهو رجلك المطلوب إنّه الأفضل |
Since the elimination of that pirate group, there have been no acts of piracy along the central and southern coastal area. | UN | ومنذ القضاء على جماعة القراصنة هذه، لم تقع أية أعمال قرصنة على طول المنطقة الساحلية الوسطى والجنوبية. |
It has been largely pirate Taiwanese vessels that conducted this fishery and laundered the catches through countries in the region where the raw product is frozen and canned for export to Europe, Australia and Japan. | UN | وتمارس أعمال صيد اﻷسماك هذه في الغالب مراكب قرصنة تايوانية وتقوم بتمويه مصدر اﻷسماك المصيدة من خلال بلدان في المنطقة يتم فيها تجميد المنتج الخام وتعليبه لتصديره إلى أوروبا واستراليا واليابان. |
I'm sure that Andrew shared with you that he's been the victim of a hack. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأن أندرو قد قام بأطلاعكِ بأنه ضحية لعملية قرصنة |
Max, I told you pirating movies was a real crime. | Open Subtitles | ماكس،لقد أخبرتك قرصنة الافلام هى جريمة حقيقية |
Also, get me intel on any hacker group activity. | Open Subtitles | و أيضاً ، أحضر لي معلومات عن نشاط ايّ مجموعات قرصنة |
Combating the unlawful copying of intellectual works, Dakar, April 1992. | UN | دورة تدريبية بشأن مكافحة قرصنة الأعمال الفكرية، في نيسان/أبريل 1992 في داكار. |
I cared about SOPA when you asked me to. | Open Subtitles | اهتممتُ بموضوع قرصنة الإنترنت عندما طلبت مني ذلك |