"قرون مضت" - Traduction Arabe en Anglais

    • centuries
        
    Catholics as much as Protestants are divided about the questions which Spinoza first asked three centuries ago. Open Subtitles ،وأضحى الكاثوليك، كما هم البروتستانت منقسمون بخصوص التساؤلات التي طرحها إسبنوزا منذ ثلاثة قرون مضت
    But for centuries, man has traveled these waters to meet in combat. Open Subtitles ولكن من عدة قرون مضت , سافر الانسان هده المحيطات للقتال
    Imagine a time, perhaps centuries from now, when our descendants have the power to model fully functional human brains in computers. Open Subtitles تخيّل زمن، ربما قرون مضت من الآن، عندها كان يمتلك أسلافنا القدرة على نمذجة عقول بشرية بالكامل في كمبيوترات.
    The historical ties of friendship and cooperation between the peoples of Eritrea and Somalia go back centuries. UN إن روابط الصداقة والتعاون التاريخية بين شعبي إريتريا والصومال تعود إلى قرون مضت.
    It was recognized by the League of Nations as a historic, pre-existing right which had been denied the Jewish people for centuries past. UN فقد اعترفت به عصبة اﻷمم باعتباره حقا تاريخيا عريقا أنكر على الشعب اليهودي منذ قرون مضت.
    However, the changes were still vulnerable: the time had been too short to achieve radical changes, particularly as the causes of Guatemalan society’s ills — and the ills affecting Guatemalan women — were centuries old. UN ومع ذلك، فلا تزال التغييرات حساسة: فقد كان الوقت أقصر من أن تتحقق فيه تغييرات جذرية وخاصة وأن أسباب علل المجتمع الغواتيمالي، والعلل التي تؤثر على المرأة الغواتيمالية، تمتد إلى قرون مضت.
    The Constitution recognized the land rights of the rural communities descended from the “quilombos”, or black communities of past centuries which had resisted slavery. UN ومضت إلى القول إن الدستور يعترف بحقوق ملكية اﻷرض للمجتمعات الريفية المنحدرة من جاليات سوداء قاومت الرق منذ قرون مضت.
    Instruments to manage these risks were developed centuries ago in the form of forward contracts, trade associations, etc. UN وتطورت أدوات إدارة هذه المخاطر منذ قرون مضت في شكل عقود آجلة ورابطات تجارية، إلخ.
    The various races of Myanmar had lived together and interacted harmoniously for centuries. UN وأجناس ميانمار المختلفة قد عاشت مع بعضها وتفاعلت على نحو متناغم طوال قرون مضت.
    The Turkish Government has made available thousands of documents relating to Ottoman Armenians dating back four centuries. UN قدمت الحكومة التركية آلاف الوثائق المتعلقة بالأرمن العثمانيين يعود تاريخها إلى أربعة قرون مضت.
    The Treaty of Westphalia gave us the concept of State sovereignty more than three centuries ago. UN لقد قدمت لنا معاهدة ويستفاليا مفهوم سيادة الدولة منذ أكثر من ثلاثة قرون مضت.
    These hours are the final movements of a symphony written centuries ago. Open Subtitles هذه الساعات تمثل الألحان الأخيرة... من سيمفونية كُتبت منذ قرون مضت.
    You know, positivity goes back centuries. Open Subtitles كما تعلم، الإيجابيّة موجودة منذ قرون مضت
    They were written centuries ago. They are old... Open Subtitles .. تلك القوانين كتبت منذ قرون مضت إنها قوانين قديمة
    Dutch old master, supposed to have been destroyed centuries ago. Open Subtitles لوحة هولندية قديمة يفترض من أنها أتلفت منذ قرون مضت
    We know the Goa'uld are a hostile race that once ruled this planet centuries ago. Open Subtitles نعرف أن الجواؤلد جنس عدائي و هو قد حكم هذا الكوكب منذ قرون مضت
    It was said the Hebrew patriarch Abraham himself built the Kaaba centuries before and that a sacred black stone it held within had fallen from the sky. Open Subtitles يقال أن النبى إبراهيم بنفسه هو من قام ببناء الكعبة من قرون مضت وأن حجرا أسودا محفوظ داخلها قد سقط من السماء
    - Yeah. centuries ago he tried to destroy the world and I'm starting to believe he's trying to make a comeback. Open Subtitles منذ قرون مضت كان ينوى السيطره على العالم و انا أعتقد انه عاد مره اخرى
    You will be destroyed. The magic of the Shadow Games that you locked away centuries ago will once again be unleashed into the world. Open Subtitles ستدمر بقوى الظلام التى قضيت عليها من قرون مضت
    Gairwyn told me Thor built this centuries ago. Open Subtitles جيروين قالت لي ان ثور بناهم منذ قرون مضت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus