"قريبين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • close to
        
    • nearly
        
    • near a
        
    • near the
        
    • so close
        
    • too close
        
    • almost at
        
    • this close
        
    • very close
        
    • closing in on
        
    • are near
        
    We were close to reaching the desired consensus which would have allowed us to resume our work. UN وإننا كنا قريبين من التوصل إلى توافق الآراء المستصوب الذي كان سيسمح لنا باستئناف عملنا.
    The two summits were not only chronologically close to each other but were intertwined in their overall objective. UN وأضاف أن مؤتمري القمة ليسا قريبين من بعضيهما زمنيا فحسب، وإنما هما متشابكان في هدفهما العام.
    She convinced my dad that it's better we stay close to home. Open Subtitles لقد اقنعت والدي بأنه من الافضل أن نكون قريبين من المنزل
    The daily business of staying sober, of going to meetings with people not nearly my intellectual equal, has become a bore. Open Subtitles العمل اليومي للبقاء على رزانة عبر حضور اجتماعات مع أشخاص ليسوا قريبين من مساواة ذكائي
    We are as close to the original as we have ever been. Open Subtitles صرنا قريبين من إيجاد العينة الأساسية كما لم نكن في السابق
    It's better going. I came up last year in a canoe and we stayed close to the bank. Open Subtitles هذا أفضل ، لقد أتيتُ إلى هنا العام الماضي في قارب و ظللنا قريبين من الضفة
    In fact, we've always lived close to one another. Open Subtitles في الحقيقة، لطالما عشنا قريبين من بعضنا البعض
    We're close to the gatway. We need the keys. Open Subtitles نحن قريبين من البوابة نحن بحاجة إلى المفاتيح
    Just doesn't feel like we're close to the Candlewick. Open Subtitles الأمر فحسب لا أشعر بأننا قريبين من الفندق
    He had smuggled out from the hospital 5 children close to death... Open Subtitles لقد كان قد اخذ من المستشفى خمس اطفال قريبين من الموت,
    Let's talk a little, be close to each other. Open Subtitles دعينا نتحدث قليلًا نكون قريبين من بعضنا البعض
    Most importantly they will be close to their primary client representatives in the Permanent Missions to the United Nations. UN والأهم من ذلك أنهم سيكونون قريبين من ممثلي زبائنهم الأساسيين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Two men, the director of a nongovernmental organization and a news editor, both close to the main opposition party, have been sentenced to prison terms. UN وصدر حكم بالحبس على رجلين. هما مدير منظمة غير حكومية ومحرر أخبار، قريبين من حزب المعارضة الرئيسي.
    However, while we are close to reaching our goal, we are not there yet. UN ولكن، رغم أننا أصبحنا قريبين من بلوغ هدفنا، فإننا لم نصل إليه بعد.
    I send you there undercover and you not only nearly expose Mr. Bartowski to Fulcrum but to an entire cul-de-sac of civilians? Open Subtitles لقد أرسلتكم بدون تغطية وانتم حتى لم تكونا قريبين من فولكرم ولكنكم وصلتم إلى طريق مسدود
    I send you there undercover and you not only nearly expose Mr. Bartowski to FULCRUM but to an entire cul-de-sac of civilians? Open Subtitles لقد أرسلتكم بدون تغطية وانتم حتى لم تكونا قريبين من فولكرم ولكنكم وصلتم إلى طريق مسدود
    'Cause I can only ping them if they're near a tower. Open Subtitles لانه يمكنني الاتصال بهم عندما يكونوا قريبين من البرج
    However, the question that we all ask is whether we are near the target that we set in the Declaration of Commitment in 2001. UN غير أن السؤال الذي نثيره جميعا هو عما إذا كنا قريبين من تحقيق الهدف الذي وضعناه لأنفسنا في إعلان الالتزام لعام 2001.
    That'll be good for the children, to be so close. Open Subtitles ،ذلك سيكون جيد للأطفال لكي يكونوا قريبين من بعض
    Sometimes we sit too close to each other on the bench, and our side-butts touch. Open Subtitles أحيانًأ كنا نجلس قريبين من بعض على المقعد وجوانبنا كانت تتلامس
    Sir, we're almost at the bus station, I just checked with dispatch. Open Subtitles سيّدي نحنُ قريبين من محطة الحافلات،
    We've never been this close. Open Subtitles لم نكن قريبين من الحصول عليه لهذه الدرجة من قبل
    He and Roger were very close, and he had covered for Roger before. Open Subtitles فهو وروجر كانا قريبين من بعضهما وقد غطى عن روجر من قبل
    I think we might be closing in on him soon. Open Subtitles أعتقد بأننا أصبحنا قريبين من التوقيع معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus