"قريته" - Traduction Arabe en Anglais

    • his village
        
    • his home village
        
    • his hometown
        
    • from his
        
    • his own village
        
    • village to
        
    • village was
        
    • of his
        
    • villager
        
    He had to watch helplessly as his village Flake was overrun. Open Subtitles كان عليه أن يراقب بدون جدوى بينما كانت قريته تهاجم
    The government-run school of his village was totally defunct. Open Subtitles لقد ألغت الحكومة المدرسة التى كانت فى قريته
    The boy reported that he had spontaneously left the ranks of Colonel Abdou Panda at the end of 2006 and had since returned to his village. UN وقال الفتى إنه ترك صفوف العقيد عبدو باندا عفوياً في نهاية عام 2006 وإنه عاد إلى قريته منذ ذلك الحين.
    The Government further stated Mr. Tara Prasad Bhusal is not under police detention, and is currently in his village. UN وذكرت الحكومة أيضاً أن السيد تارا براسد بوهال، غير مودع في الاحتجاز، ويقيم حالياً في قريته.
    He was reportedly released on the same day after prominent residents of his village intervened. UN وأفرج عنه في نفس اليوم بعد تدخل شخصيات بارزة من قريته.
    In another case the Government reported that the subject had returned to the army and that he was now in retirement in his village. UN وفي حالة ثانية، أبلغت الحكومة أن الشخص المعني قد عاد إلى صفوف الجيش وأنه متقاعد الآن في قريته.
    The corporal promised the boy a good job and persuaded him to leave his village. UN ووعد العريف الصبي بوظيفة جيدة وأقنعه بمغادرة قريته.
    The ex-combatant told the Council how he was kidnapped from his village in 1997 by the RUF and forced to kill, cut limbs, burn houses and destroy property. UN وقال المحارب السابق للمجلس إنه اختطف من قريته في عام 1997 على يد الجبهة المتحدة الثورية وأُجبر على أن يقتل ويبتر ويحرق المنازل ويدمر الممتلكات.
    De Carvalho is currently living in his village of origin and must report regularly to CivPol. UN ويعيش دي كارفالو حالياً في قريته الأصلية ويجب عليه إفادة الشرطة المدنية عن تحركاته بانتظام.
    He said that over 100 inhabitants of his village Khanachki came to Agdam during winter with cattle. UN وقال إن ما يزيد على 100 فرد من قريته خاناشكي قدموا إلى أغدم خلال فصل الشتاء وأتوا بالماشية معهم.
    He considered the place his home, but would return to his village of origin if possible. UN وهو يعتبر أن المكان وطنه، إلا أنه سيعود إلى قريته الأصلية إن أمكن.
    He said that over 100 inhabitants of his village Khanachki came to Agdam during winter with cattle. UN وقال إن ما يزيد على 100 فرد من قريته خاناشكي قدموا إلى أغدم خلال فصل الشتاء وأتوا بالماشية معهم.
    He considered the place his home, but would return to his village of origin if possible. UN وهو يعتبر أن المكان وطنه، إلا أنه سيعود إلى قريته الأصلية إن أمكن.
    From 1984 to 1987, the author ran a fishing business in his village. UN ومنذ عام 1984 حتى عام 1987، عمل صاحب البلاغ بتجارة الأسماك في قريته.
    From 1984 to 1987, the author ran a fishing business in his village. UN ومنذ عام 1984 حتى عام 1987، عمل صاحب البلاغ بتجارة الأسماك في قريته.
    After one and a half hours of abuse, he was released, naked, injured and handcuffed, and started walking towards his village. UN وبعد ساعة ونصف من الاعتداء، أفرج عنه، عاريا ومصابا ومكبل اليدين، وبدأ يسير في اتجاه قريته.
    Found dead in his village by the Israeli security forces. UN عثرت عليه قوى اﻷمــن اﻹسرائيلية مقتولا في قريته.
    Thus, as he returns to his village in Afghanistan he is the head of a family of twelve. UN وبالتالي، عندما عاد الى قريته في أفغانستان أصبح رب أسرة مكونة من اثني عشر فردا.
    According to the complainant, in 1996 he returned to his home village of Cuihou, where he began organizing a local group to practice Falun Gong. UN ويدعي صاحب الشكوى أنه عاد عام 1996 إلى قريته الأصلية،كويهو، حيث بدأ ينظم مجموعة محلية لممارسة الفالون غونغ.
    He was forced to flee his hometown for Jalalabad, the capital of the province. UN واضّطر إلى الفرار من قريته إلى عاصمة المقاطعة جلال آباد.
    That's his own village! Open Subtitles إنها قريته
    Instead, you turned him and then made him burn his entire village to the ground. Open Subtitles عوض ذلك حوّلته ثم جعلته يحرق قريته عن بكرة أبيها.
    Later, U Saw Tun Nwe was found dead at a roadside in the vicinity of his native village. UN وعثر بعد ذلك على أو ساو تون نوي ميتا على جانب الطريق في جوار قريته اﻷصلية.
    Here is a war, which had led to the uprooting of a villager from his village. Open Subtitles هنا حرب والتي قادت إلى إجتثاث قرويّ من قريته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus