"قصص نجاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • success stories
        
    • success story
        
    • successes were
        
    • successful stories
        
    We must not forget the success stories of United Nations conflict resolution. UN ولا ينبغي أن ننسى قصص نجاح اﻷمم المتحدة في حل الصراعات.
    There have been real success stories along the way to encourage us. UN وهناك قصص نجاح حقيقيـة على طـول الطريق تشجعنا في هــذا المجــال.
    Indonesia has its own microcredit success stories to share. UN وتود إندونيسيا أن تتشاطر قصص نجاح الائتمانات البالغة الصغر لديها.
    We have more development success stories than ever before. UN ولدينا قصص نجاح في مجال التنمية أكثر من أي وقت مضى.
    And I want to take this opportunity to recognize and commend the leadership role that UNICEF has played in this United Nations success story. UN وأريد أن أنتهز هذه الفرصة كي أحيي اليونيسيف وأثني على الدور الرائد الذي لعبته في هذه القصة من قصص نجاح اﻷمم المتحدة.
    The Internet and new media offered networks that could transform local opportunities into large-scale success stories. UN وتوفر الإنترنت ووسائط الإعلام الجديدة شبكات يمكن أن تحول الفرص المحلية إلى قصص نجاح كبير.
    Nevertheless, there are clear success stories among many developing countries in recent decades. UN ومع ذلك، شهدت العقود الأخيرة قصص نجاح واضح في العديد من البلدان النامية.
    In many cases, those measures have generated success stories and best practices. UN وأفضت هذه التدابير في العديد من الحالات إلى قصص نجاح كبرى وممارسات فضلى.
    Nevertheless, there are clear success stories among many developing countries in recent decades. UN ومع ذلك، شهدت العقود الأخيرة قصص نجاح واضح في العديد من البلدان النامية.
    Many countries have their success stories to tell about the benefits and the use of information and communication technologies for human development. UN ولدى كثير من البلدان قصص نجاح ترويها عن مزايا وفائدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للتنمية البشرية.
    In addition, UNEP has produced and disseminated a publication that contains three success stories on gender and environment. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام برنامج البيئة بإنتاج وتوزيع منشور يتضمن ثلاث قصص نجاح بشأن نوع الجنس والبيئة.
    Another delegation said that UNDP needed to have clear, concise success stories linked to resource mobilization efforts. UN وقال وفد آخر إن البرنامج اﻹنمائي بحاجة إلى قصص نجاح واضحة وموجزة ترتبط بجهود تعبئة الموارد.
    Their success stories prove the effectiveness of such locally targeted outreach programmes. UN وتثبت قصص نجاح هذه المنظمة فعالية البرامج الميدانية الموجهة نحو المجتمع المحلي.
    We have success stories in Sierra Leone, Angola and, lately, Liberia. UN ولدينا قصص نجاح في سيراليون وأنغولا، ومؤخرا ليبريا.
    :: Publicize Afghan products that can attract foreign investors and disseminate foreign investment success stories. UN :: الدعاية للمنتجات الأفغانية التي يمكن أن تجذب المستثمرين الأجانب، ونشر قصص نجاح الاستثمار الأجنبي.
    :: Make success stories of small island developing States in economic development and capacity-building available for learning purposes. UN :: إتاحة قصص نجاح الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية الاقتصادية وبناء القدرات لأغراض الاستفادة منها.
    :: Make success stories of small island developing States in economic development and capacity-building available for learning purposes. UN :: إتاحة قصص نجاح الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية الاقتصادية وبناء القدرات لأغراض الاستفادة منها.
    Taking stock of the existing disarmament regimes that we have today, I am not sure how many of them can be truly considered success stories. UN وبتقييم نظم نزع السلاح الموجودة لدينا حاليا، لست متأكدا من عدد النظم التي يمكن أن تعتبر حقا قصص نجاح.
    Despite such challenges, we have success stories to tell and positive trends to report in the area of protecting child rights. UN وعلى الرغم من تلك التحديات، لدينا قصص نجاح نرويها واتجاهات إيجابية نذكرها في مجال حماية حقوق الطفل.
    Guatemala is a United Nations success story. UN وتشكل غواتيمالا قصة من قصص نجاح الأمم المتحدة.
    In the Workshop sessions, national and regional successes were described, and potential applications were explained. UN ورُويت في جلسات حلقة العمل قصص نجاح وطنية وإقليمية وشُرحت التطبيقات المحتملة.
    The challenges related to poverty eradication may be many, but effective and successful stories can be found in developing countries themselves. UN ربما تكون التحديات المتصلة بالقضاء على الفقر كثيرة، لكن يمكن العثور على قصص نجاح في البلدان النامية نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus