On 5 and 6 December, Government aircraft bombarded Shagbuba with ground support from armed militia and killed five civilians. | UN | وفي 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر، قصفت الطائرات الحكومية شقبوبة، بدعم بري من المليشيا المسلحة، مما أدى إلى قتل خمسة مدنيين. |
5. On 23 July 1996, Turkish combat aircraft bombarded the regions of Busi, Daulat Raqqah, Shirawan Mazin and Hayr inside Iraqi territory. | UN | ٥ - قصفت الطائرات المقاتلة التركية بتاريخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ مناطق بوسي ودولة رقة وشيروان مازن وهاير داخل اﻷراضي العراقية. |
8. On 28 July 1996, Turkish combat aircraft bombarded the refugee camp in Atrush and several villages in northern Iraq. | UN | ٨ - قصفت الطائرات المقاتلة التركية بتاريخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ مجمع اتروش للاجئين وعدد من القرى اﻷخرى في شمال العراق. |
On the same day, United States and British aircraft bombed Mosul airport, damaging its radar installation. | UN | وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار الموصل وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار. |
On the same day, United States and British aircraft bombed Mosul airport, destroying its radar installation. | UN | وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار الموصل وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار العائد إليه. |
On the same day, United States and British aircraft bombed Basrah international airport, wrecking its radar installation. | UN | وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار. |
10. On 11 August 1996, Turkish combat aircraft bombarded the village of Hawrah inside Iraqi territory, causing the death of nine persons, four of whom were women. | UN | ١٠ - قصفت الطائرات المقاتلة التركية بتاريخ ١١ آب/أغسطس ١٩٩٦ قرية هورة داخل اﻷراضي العراقية مما أدى إلى مقتل ٩ أشخاص بضمنهم أربع نساء. |
3. On 5 January 1997 Turkish fighter aircraft bombarded the Matin area, which is inside Iraqi territory to the north-west of Amadiyah. | UN | ٣ - بتاريخ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قصفت الطائرات المقاتلة التركية منطقة متين شمال غرب العمادية داخل اﻷراضي العراقية. |
8. On 13 January 1997 Turkish fighter aircraft bombarded Armisht, Harunah and Dargal in the Salifani subdistrict of Iraq and continued their sorties over areas in the Iraq-Turkey border strip. | UN | ٨ - بتاريخ ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قصفت الطائرات المقاتلة التركية مناطق أرمشت وهارونة ودركل العراقية التابعة لناحية السليفاني، واستمرت في طلعاتها الجوية فوق مناطق الشريط الحدودي العراقي - التركي. |
1. On 18 November 1996 Turkish fighter aircraft bombarded the Iraqi villages of Harunah and Baytas. | UN | ١ - بتاريخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، قصفت الطائرات المقاتلة التركية قرى )هارونة، بيطاس( العراقية. |
2. On 20 November 1996 Turkish fighter aircraft bombarded the Iraqi village of Harunah. | UN | ٢ - بتاريخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، قصفت الطائرات المقاتلة التركية قرية )هارونة( العراقية. |
6. On 25 January 1997 Turkish fighter aircraft bombarded the village of Banik situated to the north-east of Zakho district inside Iraqi territory. | UN | ٦ - بتاريخ ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قصفت الطائرات المقاتلة التركية قرية )بانك( الواقعة شمال شرق قضاء زاخو داخل اﻷراضي العراقية. |
2. At 1900 hours on 18 December 1996 Turkish fighter aircraft bombarded the Kulli Bazah area of Iraq. | UN | ٢ - بتاريخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، وبالساعة )٠٠/١٩(، قصفت الطائرات المقاتلة التركية منطقة )كلي بازة( العراقية. |
On the same day, United States and British aircraft bombed Basrah international airport, wrecking its radar installation. | UN | وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار. |
On the same day, United States and British aircraft bombed Basrah international airport, wrecking its radar installation. | UN | وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار. |
On the same day, United States and British aircraft bombed Basrah international airport, wrecking its radar installation. | UN | وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار. |
The United States and British aircraft bombed civilian and military sites in Ninawa Governorate, killing 12 head of sheep belonging to a citizen. | UN | وقد قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوى وأدى القصف إلى نفوق 12 رأس غنم عائدة إلى أحد المواطنين. |
In the course of these acts of aggression, on 19 June 2002 United States and British aircraft bombed civilian and military sites in Ninawa Governorate, wounding one citizen and damaging civilian and military installations. | UN | وخلال أعمال العدوان هذه قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية يوم 19 حزيران/يونيه 2002 مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوي ونتج عن القصف إصابة مواطن بجروح وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
5. At 1104 hours on 23 August 1999 United States and British aircraft bombed the Ba`shiqah area of Mosul Governorate in northern Iraq, killing two residents and wounding another. | UN | ٥ - وفي الساعة ٠٤/١١ من يوم ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٩، قصفت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية منطقة بعشيقة في محافظة الموصل شمال العراق مما أدى إلى استشهاد اثنين من المواطنين وجرح مواطن واحد. |
On 23 August 2002, United States and British aircraft bombed civilian and military sites in Ninawa Governorate, killing 12 head of sheep belonging to a citizen. | UN | وفي يوم 23 آب/أغسطس 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوى وأدى القصف إلى نفوق 12 رأس غنم عائدة إلى أحد المواطنين. |
On 30 March 1999, A-10 planes bombed the region of Greater Prizren. | UN | وفي ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٩، قصفت الطائرات من طراز A-10 منطقة بريزرن الكبرى. |
On 24 May 2002, United States and British aircraft fired missiles at civilian and military sites in Dhi Qar Governorate, wounding 16 citizens and damaging civilian and military installations. | UN | وفي يوم 24 أيار/مايو 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية بالصواريخ مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ذي قار ونتج عن القصف إصابة 16 مواطنا بجروح وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |