"قصير جدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • very short
        
    • too short
        
    • very little
        
    • so short
        
    • so little
        
    • really short
        
    • very brief
        
    • remarkably short
        
    Globalization results in even the smallest conflict assuming larger implications and dimensions in a very short time. UN وأن النتائج التي تسفر عنها العولمة حتى في أصغر نزاع تترك آثارا وتتخذ أبعادا واسعة في وقت قصير جدا.
    But little did we know how urgent and topical this initiative would become within a very short time. UN ولكننا لم ندرك كيف ستصبح هذه المبادرة مهمة ملحة وآنية خلال وقت قصير جدا.
    When violent conflict erupts, the results of decades of development may be undone in a very short time. UN وعندما تندلع صراعات تتسم بالعنف، فقد تتبدد في وقت قصير جدا النتائج التي حققتها عقود عديدة من التنمية.
    I'm worried my cousin's going to cut it too short. Open Subtitles أَنا قلقة من أقربائي أن يجعلوا شعره قصير جدا.
    That may seem long for the Allied Forces, but it's too short for Japan. Open Subtitles وقد يبدو ذلك طويلا بالنسبة لقوات الحلفاء، ولكنه قصير جدا بالنسبة لليابان
    We got a satellite network to steal and very little time. Open Subtitles علينا أن نسرق شبكة أقمار صناعية في وقت قصير جدا.
    A typical inspection consists of three to five inspectors, working two to five days, so we are quite efficient in terms of using our personnel within a very short time frame for quite a huge task. UN وتضم عملية التفتيش المعتادة من ثلاثة إلى خمسة مفتشين يعملون من يومين إلى خمسة أيام، وبالتالي فنحن نتسم بالكفاءة العالية في استخدامنا لموظفينا ضمن إطار زمني قصير جدا لأداء مهمة ضخمة للغاية.
    Caught up in the trade winds, they move westwards across the Atlantic and can cover the distance to the Caribbean Sea in a very short time before continuing across the Gulf of Mexico. UN وعندما تدخل السحب الغبارية في الرياح التجارية تتحرك غربا عبر المحيط الأطلسي ويمكنها أن تقطع المسافة إلى البحر الكاريبـي في وقت قصير جدا قبل أن تواصل تحركها عبر خليج المكسيك.
    The text adopted on second reading was elaborated in a very short time and it is necessary for States to have some time to reflect on the result. UN فالنص المعتمد في القراءة الثانية صيغ في وقت قصير جدا ومن الضروري أن يتسنى للدول بعض الوقت للتفكير في النتيجة.
    It is a very short draft and the Secretariat has already distributed it to delegations in this room. UN ومشروع النص قصير جدا وقد وزعته الأمانة العامة على الوفود الحاضرة بهذه القاعة.
    At this moment, there is a very short proposal of the Group of Four, kind of floating around in the corridors of the General Assembly. UN في هذه المرحلة، هنالك اقتراح قصير جدا لمجموعة البلدان الأربعة، متداول بدرجة ما في أروقة الجمعية العامة.
    Norway has established an emergency preparedness system, NOREPS, which enables us to call on staff and material resources at very short notice. UN وقد استحدثت النرويج نظاما للاستعداد لحالة الطوارئ، يمكننا من استدعاء اﻷفراد وتهيئة الموارد المادية في وقت قصير جدا.
    Mai Wiru was working and in a very short time Amata had the lowest rate of sugar consumption in the region. Open Subtitles نظام ماي يورو كان يعمل على اكمل وجه وفي وقت قصير جدا أماتا حصلت على اقل تقييم في تناول السكر بالمنطقة
    Put your weapon away, or this will be a very short meeting. Open Subtitles ضع سلاحك بعيدا، أو هذا سيكون لقاء قصير جدا.
    I feel lucky to have had him for a partner even if it was for too short a time. Open Subtitles أشعر أنني محظوظة لكان له شريك حتى لو كان لوقت قصير جدا.
    Sweetheart, you'll never reach the piñata. First, you're too short. Open Subtitles حبيبي ، لن تصل أبدا إلى ذلك أولا ، أنت قصير جدا
    He could probably move the tree, but he's too short. Open Subtitles هو يمكن أن يحرّك الشجرة من المحتمل، لكنّه قصير جدا.
    Director-General Lamy has already flagged the fact that many problems still confront negotiators and that very little time remains. UN ولقد أشار المدير العام لامي بالفعل إلى وجود مشاكل عديدة يواجهها المفاوضون، وإلى أنه لم يبق إلا وقت قصير جدا.
    Coming to perfection in so short a time, he achieved long life. Open Subtitles الكمال يأتي في وقت قصير جدا لقد حقق حياة طويلة
    Oh, you have done so much in so little time. Open Subtitles أوه، كنت قد فعلت ذلك بكثير في وقت قصير جدا.
    No, like really short, like "everyone's gonna see her spicy tuna-roll" short... Okay, that's not even the worst part. Open Subtitles لا , أعني قصير جدا حسنا, هذا ليس الجزء الأسوء
    We would like to thank all delegations that cooperated closely with ASEAN in a very brief time frame to prepare this important draft resolution, as well as all those that, by sponsoring the draft resolution, join ASEAN and affected countries in voicing their sentiments and exhortations. UN نود أن نشكر كل الوفود التي تعاونت تعاونا وثيقا مع رابطة آسيان في إطار زمني قصير جدا لإعداد مشروع القرار الهام هذا، وكذلك جميع الذين انضموا إلى آسيان والبلدان المتضررة، من خلال مشاركتهم في تقديم مشروع القرار، وأعربوا عن مشاعرهم وقدموا نصائحهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus