"قضايا المحيطات" - Traduction Arabe en Anglais

    • ocean issues
        
    • oceans issues
        
    • to oceans
        
    • issues of oceans
        
    • the oceans
        
    The United Nations needs to respond in this manner and to deal with ocean issues in their totality. UN واﻷمم المتحدة بحاجة إلى التجاوب على هذا النحو وتناول قضايا المحيطات في جملتها.
    Agenda item 4: Cooperation and coordination on ocean issues UN البند 4 من جدول الأعمال: التعاون والتنسيق بشأن قضايا المحيطات
    Exchange of views on cooperation and coordination on ocean issues UN تبادل الآراء بشأن التعاون والتنسيق حول قضايا المحيطات
    We need integral, interdisciplinary and intersectoral approaches to deal with oceans issues. UN ونحن بحاجة إلى نُهج متكاملة ومتعددة النظم ومشتركة بين القطاعات لمعالجة قضايا المحيطات.
    The United States welcomes this emphasis on integrated, regional approaches to oceans issues. UN وترحب الولايات المتحدة بهذا التشديد على النُهج الإقليمية المتكاملة لمعالجة قضايا المحيطات.
    It further recommended a review of existing inter-agency coordination mechanisms dealing with ocean issues. UN كما أوصت بإجراء استعراض ﻵليات التنسيق القائمة فيما بين الوكالات التي تتناول قضايا المحيطات.
    Those forums allow for an integrated, interdisciplinary and intersectoral consideration of ocean issues, but also ensure consistency with the legal framework provided by the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN فهذه المحافل تساعد على النظر في قضايا المحيطات بشكل متكامل ومتعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات، كما أنها تكفل الاتساق مع الإطار القانوني الذي توفره الاتفاقية.
    4. The United Nations Convention on the Law of the Sea recognizes that ocean issues are interrelated and should be considered as a whole. UN 4 - وتسلّم اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بأن قضايا المحيطات قضايا مترابطة وينبغي دراستها باعتبارها كلا واحدا.
    3. As indicated above, several key concerns have dominated recent deliberations on ocean issues. UN ٣ - على النحو المشار إليه أعلاه، طغت عدة شواغل أساسية على المداولات التي جرت مؤخرا بشأن قضايا المحيطات.
    We believe that the Commission is particularly well placed to take an overview of developments in the area of oceans and seas by virtue of its having broad representation from all sectors engaged in ocean issues. UN ونعتقد أن اللجنة في وضع مؤات للنظر بصورة عامة إلى التطورات في مجال المحيطات والبحار، نظرا لما لديها من تمثيل واسع النطاق من جميع القطاعات العاملة في مجال قضايا المحيطات.
    It now includes all ocean issues. UN فهو يشمل اﻵن جميع قضايا المحيطات.
    As many representatives are aware, the General Assembly decided a few years ago to broaden the item now under discussion, first to include the issues of fisheries, and then to include ocean issues. UN وكما يعلم كثير من الممثلين، قررت الجمعية العامة قبل بضعة أعوام توسيع البند قيد المناقشة لكي يشمل أولا قضايا مصائد اﻷسماك، وليشمل بعد ذلك قضايا المحيطات.
    Its relevance was confirmed by the 1995 London Workshop on Environmental Science, Comprehensiveness and Consistency in Global Decisions on ocean issues. UN وقد أكدت حلقة العمل المعنية بالعلوم البيئية والشمول والاتساق في القرارات العالمية بشأن قضايا المحيطات المعقودة في لندن في عام ١٩٩٥، أهمية هذا الفريق.
    The 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) provides a comprehensive and sound legal framework for all ocean issues and ocean-related activities. UN توفر اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 إطارا قانونيا شاملا وسليما لجميع قضايا المحيطات والأنشطة ذات الصلة بالمحيطات.
    It is a cliché to say that oceans issues are inherently global issues. UN ومن الأقوال التي نكررها باستمرار أن قضايا المحيطات هي قضايا عالمية بحكم طبيعتها.
    Australia was pleased that oceans issues were accorded their due prominence at the World Summit on Sustainable Development. UN ومن دواعي السرور لاستراليا أن قضايا المحيطات قد حظيت بالأهمية التي تستحقها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The Plan of Implementation adopted in Johannesburg included a chapter that directly addressed oceans issues. UN إن خطة التنفيذ التي اعتمدت في جوهانسبرغ تضمنت فصلا يتناول بصورة مباشرة قضايا المحيطات.
    The draft resolution on oceans before us today continues the practice of informal United Nations consultations on oceans issues. UN ويواصل مشروع القرار بشأن المحيطات المعروض علينا اليوم اتباع ممارسة المشاورات غير الرسمية التي تجريها الأمم المتحدة بشأن قضايا المحيطات.
    The section on oceans and coasts in the Summit Plan of Implementation is an indication of how far the international community has come in its consideration of oceans issues in the past 20 years. UN ويدل الفرع المتعلق بالمحيطات والسواحل في خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي على مدى التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في نظره في قضايا المحيطات في فترة الـ 20 عاما الماضية.
    Our sponsorship of the two draft resolutions, on oceans and the law of the sea, and on fisheries, is a concrete expression of the importance we attach to issues of oceans and the law of the sea. UN واشتراكنا في تقديم مشروعي القرارين بشأن المحيطات وقانون البحار وبشأن مصائد الأسماك تعبير ملموس عن الأهمية التي نعلقها على قضايا المحيطات وقانون البحار.
    The Inspectors understand that the oceans and coastal issues umbrella harbours a dizzying array of topics and activities. UN ويدرك المفتشان أن قضايا المحيطات والمناطق الساحلية ميدان يزخر بتنوع مذهل في مواضيعه والأنشطة المتعلقة به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus