"قضايا تغير المناخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • climate change issues
        
    • issues of climate change
        
    • addressing climate change
        
    • to climate change
        
    Also important is the integration of climate change issues and capacity-building needs into national development strategies and plans. UN ومن المهم أيضاً إدماج قضايا تغير المناخ والاحتياجات من بناء القدرات في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية.
    This can eventually be achieved by incorporating climate change issues into programmes at secondary schools and universities. UN ويمكن تنفيذ ذلك في نهاية المطاف بإدماج قضايا تغير المناخ في البرامج بالمدارس الثانوية والجامعات.
    It has also carried out reforestation activities, vigils and petition drives to encourage public participation in climate change issues. UN كما قامت بأنشطة إعادة التحريج، والتجمعات الليلية الصامتة وجمع العرائض لتشجيع المشاركة العامة في قضايا تغير المناخ.
    However, some Parties recognized the need to introduce climate change issues into the curricula at different levels in the educational system. UN غير أن بعض الأطراف سلمت بالحاجة إلى إدراج قضايا تغير المناخ في المناهج التعليمية على مختلف مستويات نظام التعليم.
    Our predominant concerns relate to the alleviation of poverty, which overshadows issues of climate change. UN إن شواغلنا الرئيسية تكمن في تخفيف حدة الفقر، والذي تتجاوز أهميته قضايا تغير المناخ.
    In some countries there are an insufficient number of personnel available to fully engage on climate change issues. UN وفي بعض البلدان كان عدد العاملين المشاركين مشاركة كاملة في قضايا تغير المناخ غير كافٍ.
    Technical skills and knowledge provide an opportunity to adequately address and respond to climate change issues. UN فالمهارات والمعارف التقنية تتيح فرصة لمعالجة قضايا تغير المناخ والاستجابة لها على نحو مناسب.
    Some countries already incorporate climate change issues in higher education studies, including in masters degrees and doctorates. UN وتدرج بعض البلدان فعلاً قضايا تغير المناخ في الدراسات العليا، بما في ذلك درجات الماجستير والدكتوراه.
    Without a national strategy, it is difficult to integrate climate change issues into the curriculum. UN فبدون استراتيجية وطنية من الصعب دمج قضايا تغير المناخ في المنهاج الدراسي.
    The following are a few examples of good practices to communicate climate change issues to the media, which draw on the experiences of participants: UN وفيما يلي بعض النماذج للممارسات الجيدة لإيصال قضايا تغير المناخ إلى وسائط الإعلام، التي تستند إلى خبرات المشاركين:
    Participants acknowledged that climate change issues were being given more attention in higher education and recommended that such efforts be continued. UN وسلّم المشاركون بأن قضايا تغير المناخ أصبحت تحظى باهتمام أكبر في التعليم العالي، وأوصوا بمواصلة هذه الجهود.
    Enhancing awareness of climate change among children and young people and increasing their participation in climate change issues UN دال - إذكاء الوعي بتغير المناخ في صفوف الأطفال والشباب وزيادة مشاركتهم في قضايا تغير المناخ
    Under that initiative, part of the proceeds collected was used to tackle climate change issues. UN وقال إن جزءا من العائدات المجمعة يستخدم في إطار تلك المبادرة لمعالجة قضايا تغير المناخ.
    As Parties undergoing the process of transition to a market economy, they need to enhance their ability to address climate change issues. UN وينبغي لها، بوصفها أطرافاً تمر بعملية الانتقال إلى اقتصاد سوقي، أن تعزز قدرتها على معالجة قضايا تغير المناخ.
    As Parties undergoing the process of transition to a market economy, they need to enhance their ability to address climate change issues. UN وبوصفها أطرافا تمر بعملية الانتقال إلى اقتصاد سوقي، تحتاج إلى تعزيز قدرتها على معالجة قضايا تغير المناخ.
    climate change issues remain a priority for the Pacific region. UN ولا تزال قضايا تغير المناخ تشكل أولوية لمنطقة المحيط الهادي.
    To encourage the mass media to provide broader coverage on climate change issues UN :: تشجيع وسائط الإعلام على تغطية قضايا تغير المناخ تغطية أوسع
    To increase the understanding and the role of the private sector in climate change issues UN :: تعزيز فهم القطاع الخاص ودوره في قضايا تغير المناخ
    Increase in print and television coverage on climate change issues was also observed when Parties hosted the COP and workshops relating to climate change. UN ولوحظ ازدياد تغطية قضايا تغير المناخ في وسائط الإعلام المطبوعة وفي التلفزة كلما استضافت الأطراف مؤتمرات الأطراف وحلقات العمل المتصلة بتغير المناخ.
    China used the Internet to disseminate latest information about progress on climate change issues, policies and projects. UN واستعملت الصين الإنترنت لنشر أحدث المعلومات عن التقدم المحرز في معالجة قضايا تغير المناخ وسياساته ومشاريعه.
    Indeed, he was one of the people who have ensured that the Maldives took a leading role on the issues of climate change and global warming. UN وفي الواقع، كان واحدا من الناس الذين حرصوا على كفالة اضطلاع ملديف بدور قيادي في قضايا تغير المناخ والاحترار العالمي.
    (a) The lack of capacity to develop new legislation addressing climate change or to integrate climate change into existing national legal frameworks; UN (أ) ضعف القدرة على وضع تشريعات جديدة تعالج قضايا تغير المناخ أو إدراج تلك القضايا في الأطر القانونية الوطنية القائمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus