"قضيتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two cases
        
    • two issues
        
    • two trials
        
    • issues of
        
    • of two
        
    • two of
        
    • the two
        
    • two different cases
        
    • issues that have
        
    Of these fourteen, one ad litem judge is serving as full ad litem Judge on two cases. UN ومن بين هؤلاء القضاة الأربعة عشر، قاض واحد يعمل كقاض مخصص بشكل كامل في قضيتين.
    Cases where trial is closed but closing arguments are yet to be heard: two accused in two cases UN القضايا التي أُنجزت المحاكمة فيها ولكن ينتظر تقديم المرافعات الختامية المتعلقة بها: متهمان في قضيتين د.
    Proceedings were under way in two cases, and the Commission of Inquiry was considering a number of complaints. UN وبيﱠن أن التتبعات جارية حاليا في قضيتين وأن لجنة التحقيق تبت في عدد معين من الشكاوى.
    Market transparency of forest products and cost internalization of forest management are two issues that remain unresolved. UN ولا تزال الشفافية السوقية للمنتجات الحرجية واستيعاب تكاليف إدارة الغابات قضيتين بدون حل.
    Belarus: Views in two cases with findings of violations: UN بيلاروس: آراء في قضيتين خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Bolivia: Views in two cases with findings of violations: UN بوليفيا: آراء في قضيتين خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    The evidence phase has been completed in all but two trials and judgements are expected this year in all but two cases. In those two cases, judgement is expected by the first quarter of 2012. UN واستُكملت مرحلة تقديم الأدلة في جميع المحاكمات فيما عدا اثنتين، ومن المنتظر هذا العام النطق بالأحكام في جميع القضايا عدا قضيتين يتوقع صدور الحكم فيهما بحلول الربع الأول من عام 2012.
    They had mentioned attempts to bring two cases in the United Kingdom for sales of arms to Israel in violation of international law. UN وأشاروا إلى المحاولات المتعلقة برفع قضيتين في المملكة المتحدة بشأن بيع أسلحة لإسرائيل في انتهاك للقانون الدولي.
    CAT has found violations in two cases against Spain. UN وتوصلت لجنة مناهضة التعذيب إلى حدوث انتهاكات في قضيتين ضد إسبانيا.
    two cases addressing human rights violations committed during the conflict have also been prosecuted in the national courts. UN ونظرت المحاكم الوطنية أيضاً في قضيتين تتناولان انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة خلال النزاع.
    two cases were recently completed on appeal. UN وتم الانتهاء من قضيتين مؤخرا في مرحلة الاستئناف.
    In the other two cases, fair trial standards required that the break be extended to allow additional time for the preparation of the Defence. UN وفي قضيتين أخريين، اقتضت معايير عدالة المحاكمات تمديد الفترة الفاصلة لإتاحة مزيد من الوقت لتحضير الدفاع.
    The arrest of two fugitives in the second half of 2009 added two cases to the trial workload. UN وأدى اعتقال اثنين من الهاربين في النصف الثاني من عام 2009 إلى زيادة قضيتين إضافيتين إلى عبء العمل الخاص بالمحاكمات.
    The three lawyers have faced harassment since taking two cases in which police officers are accused of killing people in their custody. UN وقد تعرض هؤلاء المحامون الثلاثة لمضايقات منذ اضطلاعهم بالدفاع عن قضيتين يتهم فيهما ضباط شرطة بقتل أشخاص وهم في الاحتجاز.
    In two cases no follow-up reply was required. UN وفي قضيتين لم يرد الرد المطلوب للمتابعة.
    In two cases no follow-up reply was required. UN وفي قضيتين لم يرد الرد المطلوب للمتابعة.
    The President of the Republic had commuted the death sentence in two cases. UN وقد خفف رئيس الجمهورية عقوبة اﻹعدام في قضيتين.
    With regard to nuclear power, I should mention two issues that are of current concern. UN وفيما يتعلق بالقوى النووية، أود أن أشير هنا إلى قضيتين مثيرتين للاهتمام حاليا.
    Paragraph 1 addressed two issues: the date of entry into force and the number of instruments of ratification, acceptance, approval or accession necessary for its entry into force. UN فالفقرة ١ تتناول قضيتين: تاريخ بدء النفاذ، وعدد وثائق التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام اللازمة لبدء النفاذ.
    In some instances ad litem Judges are working on two trials simultaneously. UN وفي بعض الحالات، كان القضاة المخصصون يعالجون قضيتين في آن واحد.
    Mutual respect and equality among countries are becoming important issues of international consensus. UN وأصبح الاحترام المتبادل والمساواة بين البلدان قضيتين مهمتين من قضايا توافق الآراء الدولي.
    Moreover, based on the recommendations made by the Ethics Office for two of the three cases, management provided interim protection to the complainants. UN علاوة على ذلك، وبناء على التوصيات التي قدمها مكتب الأخلاقيات بشأن قضيتين من القضايا الثلاث، وَفَّرت الإدارة الحماية المؤقتة لمقدمي الشكاوى.
    The evidence phase in two of the ongoing cases and in the two new trials will spill into the first quarter of 2011. UN وستمتد مرحلة النظر في الأدلة في قضيتين من القضايا الجارية وفي القضيتين الجديدتين حتى الربع الأول من سنة 2011.
    There are clearly two different killers and two different cases. Open Subtitles تقود استنتاجاته يوجد بشكل واضح قاتلين مختلفين و قضيتين مختلفتين
    To answer that question, it is important to distinguish between two issues that have become conflated in public debate: electronic espionage against foreign entities and domestic surveillance of a government’s own citizens. News-Commentary لكي نتمكن من الإجابة على هذا التساؤل فمن الأهمية بمكان أن نميز بين قضيتين تخلط المناقشة العامة بينهما: التجسس الإلكتروني ضد الكيانات الأجنبية والمراقبة المحلية من قِبَل حكومة لمواطنيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus