"قضيت معظم" - Traduction Arabe en Anglais

    • spent most of
        
    • spend most of
        
    • I spent all
        
    • spent my whole
        
    • spent a lot
        
    I've spent most of my life without job security. It's awful. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتى مبتعد عن العمل وهذا مخيف للغاية
    I spent most of the day going door-to-door, pitching. Open Subtitles قضيت معظم اليوم الذهاب من الباب إلى الباب، نصب.
    I've spent most of my life wishing I could talk to people that are no longer here. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي تمنيت لو استطعت التحدث الى الناس التي لم تعد هنا.
    - So i heard when you're not on the road, you spend most of your time in the country. Open Subtitles لقد سمعت عندما لم تكن على الطري انك قضيت معظم وقتك بالبلدة
    I spend most of my time talking to computers and dead worms. Open Subtitles لقد قضيت معظم وقتي أتحدث للحواسب ودود ميت
    But I spent all my time in New York hunting for fabric, so after sophomore year I dropped out. Open Subtitles لكنني قضيت معظم وقتي في نيويورك، لذلك تركت الجامعة في السنة الثانية.
    So that's my story. I've spent my whole life searching for the impossible, Open Subtitles وهذه قصتي، قضيت معظم حياتي أبحث عن المستحيل،
    I can tell when somebody's being cagey or full of shit'cause I spent most of my life being both. Open Subtitles استطيع ان اقول عندما هو شخص يجري محترس أو كامل من القرف cecause قضيت معظم حياتي يجري كل.
    Just that I spent most of my childhood on the other side of your lab door. Open Subtitles فقط أن قضيت معظم طفولتي على الجانب الآخر من باب المختبر الخاص بك.
    As it says in my log book there, I spent most of that time trying to get the system up and running again, but, unfortunately, I was unsuccessful. Open Subtitles كما أقول في كتاب سجلاتي هنا أني قضيت معظم الوقت أحاول أستعادة هذا النظام ، لكن للأسف، لم أنجح
    I spent most of the last year trying to renegotiate some of the deals he made. Open Subtitles لقد قضيت معظم العام الماضي محاولاً إعادة التفاوض في بعض الصفقات التي ابرمها
    Listen... you have spent most of your life in the closet because you cared about what people thought about you. Open Subtitles إنكِ قضيت معظم حياتك بخزنة لأنك تكترثين بشأن عمّا سيفكر به الآخرون عنك.
    I spent most of the next two years in a hospital bed. Open Subtitles قضيت معظم السنتين التاليتين في سرير المشفى
    Well, it's hard to believe I'm gonna say this, because I've spent most of my adult life hating you and everything you stand for, but... Open Subtitles حسناً , انه من الصعب ان اصدق انني سأقول هذا لانني قضيت معظم حياتي كبالغ وانا اكرهك وكل شي تمثله لكن
    I spent most of my time buried in a trench, trying to keep my feet dry and my head out of dragon fire. Open Subtitles قضيت معظم وقتي أحترق في المزرعة أحاول أن أبعد رأسي عن نار التنيـن
    Yeah, well, I spent most of my marriage suppressing the overwhelming desire to sit on the face of the Sparkletts driver. Open Subtitles نعم ، حسناً لقد قضيت معظم فترة زواجي أكبح رغبتي الجامحة للجاوس على وجه سائق الفريق
    I spend most of my time sorting out his parking tickets, keeping him out of jail when he roughs up a call girl. Open Subtitles قضيت معظم وقتي أنظم تذاكر مواقف سياراته وإبعاده عن السجن فيما يمارس العنف مع فتيات الجنس الهاتفي
    I spend most of my time here Open Subtitles . مع الحيوانات والطيور لقد قضيت معظم عمري هنا
    After I spent all morning making this casserole. Open Subtitles بعدما قضيت معظم النار في صنع هذه الكسروله
    Like, I've spent my whole life trying to get out of homework while you've lived the life of a warrior, of a man. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي أتهرب من فروضي المنزلية بينما عشت حياة محارب، حياة رجل.
    spent a lot of hours looking at that, wanting more. Open Subtitles لقد قضيت معظم وقتي بالنظر لهذا والآن أنا أمتلكها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus