"قضيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • case
        
    • cause
        
    • cases
        
    • issue
        
    • court
        
    • a lawsuit
        
    • sue
        
    • suit
        
    So, looks like your unit finally has a real case. Open Subtitles اذا, يبدو ان وحدتك اخيرا اصبح لديها قضيه حقيقية
    I wish they would've done this during dad's case, too. Open Subtitles اتمنى لو انهم فعلوا ذلك اثناء قضيه والدنا ايضا
    First case I ever worked on was a patent. Open Subtitles أول قضيه عملت عليها كانت حول براءه إختراع
    Not the type of man willing to martyr himself for a cause. Open Subtitles ليس من نوع الرجل الذى يستشهد من أجل قضيه
    Why can't we just be two cops working a case? Open Subtitles لماذا لا نعمل معا مثل شرطيان فى قضيه واحده
    Go ahead and play cards. I got a case to try. Open Subtitles اذهب والعب الورق يا هنرى لدى قضيه يجب ان اراجعها
    Well, sure he did. It was an open-and-shut case. Open Subtitles بالتأكيد هو الجانى لقد كانت قضيه سهلة الحل
    If they were signing for him, you might have a case. Open Subtitles لو أنهم قامو بالتوقيع نيابه عنه ربما يكون لديك قضيه
    All right, guys, this is the biggest case of Marshall's career. Open Subtitles حسناً يا رفاق هذه أهم قضيه في حياة مارشال المهنية
    You're not above dicey dealings to close a case, am I right? Open Subtitles أنك لست امن عندما تعمل معهُ لإغلاق اي قضيه كلامي صحيح؟
    This is scandalous homicide case, and that guy intentionally killed. Open Subtitles هذهِ قضيه قتل مشينه . هذا الرجل قتل عمداً
    You want me to stay out of the murder case? Open Subtitles ماذا تعنى بأن اترك التحقيق فى قضيه الهروب ؟
    case on deck-- quick briefing, and then our day gets tactical. Open Subtitles هناك قضيه على السطح ملخص سريع ثم نبدأ يومنا بديناميكيه
    You ought to make a case against whoever acquired this mural. Open Subtitles ينبغي عليك عمل قضيه ضد كل من اقتنا هذه الجدارية.
    I worry that you don't understand what will happen if we move forward opening a case like this. Open Subtitles انا قلقه بشأن عدم فهمك عما سيحصل اذا تقدمتي بفتح قضيه مثل هذه
    Then why isn't it a mistake to go up against the studios, especially on a case we're gonna lose? Open Subtitles ,إذا لماذا تسعى للاطاحه بقنوات تلفزيونيه خصوصاً في قضيه خاسره
    You said this morning, Your Honor, this is not a First Amendment case. Open Subtitles قلت هذا الصباح يا حضرة القاضي ان هذه ليست قضيه قانون تشريعي اول
    Your search warrant was invalid, and you had no probable cause to arrest my client, so away we go. Open Subtitles أمر بحثك باطل ولم يكن لديك أي قضيه تستدعي توقيف موكلي لذا نخرج بطريقنا
    If I go accessing old cases, they're gonna notice. Open Subtitles إذا قمت بالولوج إلى قضيه قديمه, سيلاحظون بالفعل.
    But you don't have an issue to raise this time. Open Subtitles لكن لا يوجد لديك قضيه تدافع عنها هذه المره
    You can't block a court order in an afternoon. She needs time. Open Subtitles لا يمكنك الإنتهاء من قضيه في الظهر ، إنها تحتاج لوقت
    We're bringing a lawsuit against all these big asshole companies, and I know you know all the people here and how they complain. Open Subtitles نحن نعمل على قضيه كبيرة ضد كل تلك الشركات الغبيه واعلم انك تعرفين جميع العمال هنا وكيف يشتكون
    - I told them I was gonna sue. - What are you gonna do? Open Subtitles اخبرتهم بأنني سأرفع عليهم قضيه ماذا سوف تعمل؟
    I found out the Unlocked Mind has already filed suit against me. Open Subtitles لقد اكتشفت ان تلك الكنيسه لديها قضيه مرفوعه ضدي بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus