Only 10 of those compile accounts for all their sectors. | UN | ومنها عشرة بلدان فقط تجمع الحسابات عن جميع قطاعاتها. |
Over the past few years, many of the operational agencies have been working to enhance early warning capacities in their sectors. | UN | وقد واصل العديد من الوكالات التنفيذية العمل، طوال السنوات القليلة الماضية، على تعزيز القدرات الخاصة بالانذار المبكر في قطاعاتها. |
The national coalition Government, only five months old, has inherited a looted, ravaged and drained country, with a decimated population and with all the vital sectors of the State in need of reconstruction. | UN | إن حكومة الائتلاف الوطني التي لا تبلغ من العمر إلا خمسة أشهر ورثت بلدا منهوبا ومدمرا ومستنزفا، وشعبا تفككت أوصاله، ودولة جميع قطاعاتها الحيوية بحاجة الى إعادة إعمار. |
It also encourages the State party to provide such a mechanism to ensure that knowledge of the Convention is effectively promoted at all levels and sectors of Government with the aim of promoting de jure and de facto equality between women and men. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على العمل لتكفل الآلية المذكورة التعريف بالاتفاقية على نحو فاعل على مستويات الحكومة وفي قطاعاتها كافة بغرض تحقيق المساواة قانونا وواقعا بين المرأة والرجل. |
Five Sector Skills Councils (SSCs) are taking forward a range of focussed projects involving the recruitment, training and progression of Women in their sector. | UN | وتنفذ مجالس المهارات القطاعية الخمسة سلسلة من المشاريع المركزة تتضمن توظيف، وتدريب، وتقدم النساء في قطاعاتها. |
In the meantime, Bangladeshi, Indian and Pakistani contingent-owned equipment, which needs to be in place prior to full military deployment, is in transit in their respective sectors. | UN | وفي غضون ذلك، فـإن المعدات المملوكة للوحدات البنغلاديشية والهندية والباكستانية، التي يجب أن تكون في مكانها قبل الانتشار العسكري الكامل، في طريقها حاليا إلى قطاعاتها. |
The Monitoring and Evaluation framework will be used by all stakeholders to measure the impact of interventions in their sectors. | UN | وستستخدم جميع الجهات صاحبة المصلحة إطار الرصد والتقييم لقياس تأثير عمليات التدخل في قطاعاتها. |
Some of these enterprises are world market leaders in their sectors. | UN | وبعض هذه المنشآت هي منشآت ريادية في السوق العالمي في قطاعاتها الخاصة بها. |
In many cases, these associations are empowered by law to represent their sectors. | UN | ويخول القانون هذه الاتحادات في حالات عديدة أن تمثل قطاعاتها. |
An implementation framework for the 2004 National Gender Policy has been developed to guide the activities of various stakeholders in mainstreaming gender in their sectors. | UN | وقد وضع إطار تنفيذ للسياسات الوطنية للمساواة بين الجنسين لعام 2004 من أجل توجيه أنشطة العديد من الجهات صاحبة المصلحة في إدخال القضايا الجنسانية في صلب قطاعاتها. |
The Ministry of Children and Equality coordinates the work, and nine ministries with a responsibility for children and youth affairs in their sectors provide contributions. | UN | وتنسق العمل وزارة شؤون الطفل والمساواة، وتقدم مساهمات تسعٌ من الوزارات المناط بها مسؤوليات تتعلق بشؤون الأطفال والشباب في قطاعاتها. |
Private sector companies protect their own critical information technology infrastructures and, through industry associations, work to share information on cybervulnerabilities, incidents and solutions within their sectors. | UN | فشركات القطاع الخاص تقوم بحماية هياكلها الأساسية الهامة لتكنولوجيا المعلومات، وتعمل عن طريق رابطات الصناعة على تبادل المعلومات بشأن مواطن الضعف الإلكترونية والحوادث والحلول المتوفرة في إطار قطاعاتها. |
It also encourages that such a mechanism ensure that knowledge of the Convention is effectively promoted at all levels and sectors of Government with the aim of promoting de jure and de facto equality between women and men. | UN | كما تشجع الآلية المذكورة على التعريف بالاتفاقية على نحو فاعل على مستويات الحكومة وفي قطاعاتها كافة بغرض تحقيق المساواة قانونا وواقعا بين المرأة والرجل. |
This task force, being cognizant of governmental and non-governmental actors and governance institutions critical to achieving the Millennium Development Goals, can then design a participatory plan of assessment and development at various levels and key sectors of a public administration. | UN | وهذه الفرقة بما يكون لها من معرفة بالجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات الإدارية ذات الأهمية الحاسمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يمكنها عندئذٍ وضع خطة تشاركية للتقييم والتنمية على مختلف مستويات الإدارة العامة وفي قطاعاتها الرئيسية. |
COMESA has identified " women in development " as among its major sectors of cooperation. | UN | وحددت السوق المشتركة لشرق افريقيا والجنوب الافريقي موضوع " المرأة في التنمية " باعتباره واحدا من قطاعاتها التعاونية الرئيسية. |
22. In the negotiations on non-agricultural market access (NAMA), middle-income countries need to ensure that the outcome creates the necessary incentives and signals for their economies to develop and diversify their sectors of comparative advantage. | UN | 22 - وفي المفاوضات بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، ينبغي للبلدان المتوسطة الدخل أن تضمن أن النتائج تنشئ الحوافز والإشارات الضرورية لاقتصاداتها لتنمية وتنويع قطاعاتها ذات المزايا النسبية. |
Instead, from 1999, they have committed themselves to being among the world''s most energy-efficient businesses in their sector. | UN | وبدلاً من ذلك، فإن هذه الشركات أخذت على عاتقها، منذ عام 1999، الالتزام بأن تُعد بين أكثر الشركات في العالم كفاءة من حيث استخدام الطاقة في قطاعاتها. |
All divisions that are using GDP projections for scenario analysis in their sector should use the same set produced by the Social Policy, Planning and Research Unit which should be agreed upon by all division chiefs. | UN | وينبغي لجميع الشُعب التي تستخدم اسقاطات الناتج المحلي اﻹجمالي لتحليل السيناريوهات في قطاعاتها أن تستخدم المجموعة التي أنتجتها وحدة السياسات الاجتماعية والتخطيط والبحث الاجتماعي وينبغي أن يوافق عليها جميع رؤساء الشُعب. |
The Joint Commissions must submit reports recommending minimum wages to apply within their respective sectors no later than the last working day of August of the same year. | UN | وتقوم اللجان المشتركة بتقديم تقارير توصي فيها بحد أدنى للأجور لتطبيقها في قطاعاتها في موعد لا يتجاوز آخر يوم عمل من شهر آب/أغسطس من السنة نفسها. |
In this regard, the Committee can partially agree with the Inspectors that the lack of a common understanding among the organizations and agencies of the system on science and technology matters is of little consequence, as long as activities with an essential science and technology dimension are properly embedded in their respective sectors and follow basic principles underlying all technical assistance projects. | UN | وفي هذا الصدد يمكن أن تتفق اللجنة إلى حد ما مع الكاتبين على أن الافتقار إلى فهم مشترك بين المنظمات بشأن أمور العلم والتكنولوجيا ليس له أثر كبير ما دامت اﻷنشطة ذات البعد العلمي والتكنولوجي اﻷساسي مغروسة في قطاعاتها بشكل مناسب، وتتبع مبادئ أساسية كامنة خلف كل مشاريع المساعدة التقنية. |
23. In an apparent effort to enhance its operational capabilities, the Forces nouvelles recently restructured its command and control structure, primarily through reassigning some of its sector and zone commanders and increasing its sectors from 6 to 11. | UN | 23 - وفي جهد واضح لتعزيز قدراتها العملياتية، قامت القوات الجديدة في الآونة الأخيرة بإعادة تشكيل هيكل القيادة والتحكم بها، وذلك بصفة رئيسية من خلال إعادة تنسيب بعض قادتها القطاعيين وقادة المناطق، وزيادة قطاعاتها من 6 قطاعات إلى 11 قطاعا. |
39. Developing countries with low forest cover and small island countries have special problems in developing their forest sectors to meet local needs for forest products and services. | UN | 39 - وتواجه البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الجزرية الصغيرة مشاكل خاصة في تطوير قطاعاتها الحرجية لتلبي احتياجاتها المحلية من المنتجات والخدمات الحرجية. |
The role of UNCTAD is to assist interested countries to evaluate and strengthen the contribution of science and technology policies and institutions to the development of their productive sectors and to encourage external support in this task. | UN | ويتمثل دور اﻷونكتاد في مساعدة البلدان المهتمة على تقييم ودعم مساهمة سياسات ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في تنمية قطاعاتها المنتجة وفي تشجيع الدعم الخارجي في هذه المهمة. |